Pakistán ante las Naciones Unidas y Presidente del grupo de Contacto de la | UN | ورئيس فريق الاتصال بشأن البوسنة والهرسك التابع |
Primer Vicepresidente y Presidente del grupo de Planificación | UN | 2002 النائب الأول لرئيس لجنة القانون الدولي ورئيس فريق التخطيط |
El Sr. Gyan Chandra Acharya, Representante Permanente de Nepal ante la Naciones Unidas y Presidente del grupo de los países menos adelantados, y el Sr. Americo Beviglia Zampetti, Consejero de la Delegación de la Unión Europea, contribuyeron a la reunión en calidad de expertos. | UN | وشارك في النقاش أثناء الجلسة غيان شاندرا أشاريا، الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة ورئيس فريق أقل البلدان نمواً، وأميريكو بيفيليا زامبيتي، مستشار وفد الاتحاد الأوروبي. |
El Director también trabaja como Coordinador Auxiliar del Socorro de Emergencia y Presidente del grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويقوم المدير أيضا بدور مساعد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
El Director también trabaja como Coordinador Auxiliar del Socorro de Emergencia y Presidente del grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويقوم المدير أيضا بدور مساعد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Mi delegación hace suyas las opiniones del Embajador Lamamra, Representante Permanente de Argelia y Presidente del grupo de los 77. | UN | ويؤيد وفد بلادي وجهات النظر التي أعرب عنها السفير لعمامرة، الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمم المتحدة ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧. |
El Sr. Gyan Chandra Acharya, Representante Permanente de Nepal ante la Naciones Unidas y Presidente del grupo de los países menos adelantados, y el Sr. Americo Beviglia Zampetti, Consejero de la Delegación de la Unión Europea, contribuyeron a la reunión en calidad de expertos. | UN | وشارك في النقاش أثناء الجلسة غيان شاندرا أشاريا، الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة ورئيس فريق أقل البلدان نمواً، وأميريكو بيفيليا زامبيتي، مستشار وفد الاتحاد الأوروبي. |
El alcalde de Río de Janeiro y Presidente del grupo de Liderazgo Climático de Ciudades (C40), Eduardo Paes, también respaldó la formulación de un objetivo de desarrollo urbano sostenible y declaró que los objetivos de desarrollo sostenible no estarían completos sin él. | UN | كما أقر عمدة ريو دي جانيرو ورئيس فريق قيادة المدن الأربعين المعني بالمناخ، إدواردو بايس، هدفاً للتنمية الحضرية المستدامة، قائلا إن أهداف التنمية المستدامة ستكون ناقصة بدونه. |
70. En la misma sesión, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de decisión sobre este asunto presentado por el Vicepresidente del Consejo y Presidente del grupo de negociación oficioso (UNEP/GC.17/L.23/Add.1). | UN | ٧٠ - في الجلسة نفسها كان معروضا على المجلس مشروع مقرر بشأن هذا الموضوع UNEP/GC.17/L.23/) (Add.1 مقدم من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
100. En la misma sesión, el Consejo tuvo ante sí tres proyectos de decisión sobre este asunto presentados por el Vicepresidente del Consejo y Presidente del grupo de negociación oficioso (UNEP/GC.17/L.21/Add.3, proyectos de decisión 15, 16 y 17). | UN | ١٠٠ - وفي الجلسة نفسها، كان معروضا على المجلس ثلاثة مشاريع مقررات بشأن هذا الموضوع، UNEP/GC.17/L.21/Add.3)، مشاريع المقررات ١٥ و ١٦ و ١٧(، مقدمة من نائب رئيس المجلس ورئيس فريق التفاوض غير الرسمي. |
En estas consultas se unieron al Grupo el Embajador Gert Rosenthal, Presidente del Consejo Económico y Social, y el Embajador Crispin GreyJohnson, Representante Permanente de Gambia y Presidente del grupo de Amigos de GuineaBissau. | UN | وقد انضم إلى الفريق، في مشاوراته هذه، السفير غيرت روزنثال، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والسفير كريسبن غراي - جونسون، الممثل الدائم لغامبيا ورئيس فريق أصدقاء غينيا - بيساو. |
Declaración de clausura del Dr. Stanley Fischer (Director del Banco de Israel y Presidente del grupo de Asesores para el Año Internacional del Microcrédito) | UN | البيان الختامي للدكتورستانلي فيشر (محافظ بنك إسرائيل، ورئيس فريق المستشارين للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة) |
Tiene la palabra el Sr. Johann Paschalis, representante de Sudáfrica y Presidente del grupo de Trabajo II, para que presente el informe del Grupo de Trabajo. | UN | أعطي الكلمة للسيد جوهان باسكاليس ممثل جنوب أفريقيا ورئيس الفريق العامل الثاني ليعرض تقرير الفريق. |
Doy la palabra al Sr. Kayode Laro, representante de Nigeria y Presidente del grupo de Trabajo II, para que presente el informe del Grupo de Trabajo. | UN | أعطي الكلمة للسيد كايودي لارو، ممثل نيجيريا ورئيس الفريق العامل الثاني، لعرض تقرير الفريق العامل. |
Miembro del Consejo Supremo de la Comunidad Marroquí en el Extranjero (CCME) y Presidente del grupo de Trabajo sobre las Políticas Públicas | UN | عضو مجلس الجالية المغربية في الخارج ورئيس الفريق العامل المكلف بالسياسات العامة |
Al mismo tiempo, deseamos dejar constancia de nuestro reconocimiento al Presidente de la Asamblea General y Presidente del grupo de Trabajo de composición abierta, el Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral por la labor realizada en el quincuagésimo período de sesiones. | UN | ونود في الوقت ذاته أن نسجل تقديرنا للعمل الذي أنجزه سعادة السيد دييغو فريتاس دو أمارال، رئيس الجمعية العامة ورئيس الفريق العامل مفتوح العضوية في الدورة الخمسين. |
Se unió también al Grupo el Embajador Crispin Grey-Johnson, Representante Permanente de Gambia y Presidente del grupo de Amigos de Guinea-Bissau. | UN | وانضم إلى الفريق أيضا السفير كريسبين غري - جونسون، الممثل الدائم لغامبيا ورئيس مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو. |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Boni Yayi, Presidente de la República de Benin y Presidente del grupo de Países Menos Adelantados. | UN | تبدأ الجمعية الآن الاستماع إلى خطاب من فخامة السيد بوني ياي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة البلدان الأقل نموا. |
La Asamblea General escucha un discurso del Excmo. Sr. Boni Yayi, Presidente de la República de Benin y Presidente del grupo de países menos adelantados. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد بوني يايي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة أقل البلدان نموا. |
Participación en la cuarta Reunión consultiva especial sobre recursos minerales de la Antártida, miembro de la delegación de Alemania y Presidente del grupo de Trabajo Jurídico (a partir de 1985) | UN | شارك في الاجتماع الاستشـاري الاستثنائـي الرابـع لمعاهدة المنطقة القطبية الجنوبية المتعلـق بأنشطـة المـوارد المعدنيـة لهذه المنطقة، كعضو في الوفد اﻷلماني وكرئيس للفريق العامل القانوني )ابتداء من عام ١٩٨٥( |
El Sr. Orlando Requeijo Gual (Cuba) fue nombrado relator del Seminario y Presidente del grupo de redacción que estuvo compuesto por los representantes de todos los miembros del Comité Especial que asistían al Seminario: China, Congo, Cuba, Dominica, Etiopía, Federación de Rusia, Indonesia, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas y Túnez. | UN | وعُيِّن أورلاندو ريكهو غوال (كوبا) مقررا للحلقة الدراسية ورئيسا لفريق الصياغة الذي شُكِّل من ممثلي جميع أعضاء اللجنة الخاصة المشاركين في الحلقة الدراسية: الاتحاد الروسي وإثيوبيا وإندونيسيا وبابوا غينيا الجديدة وتونس ودومينيكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا والصين وكوبا والكونغو. |
En la primera sesión, celebrada el 25 de mayo de 1999, fueron nombrados miembros de la Mesa del Seminario los siguientes miembros del Comité Especial: el Sr. Rafael Dausá Céspedes (Cuba), el Sr. Moctar Ouane (Malí) y el Sr. Vladimir Zaemsky (Federación de Rusia) como Vicepresidentes; el Dr. Fayssal Mekdad (República Árabe Siria) fue nombrado Relator y Presidente del grupo de Redacción. | UN | ١١ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، عُين أعضاء اللجنة الخاصة التالية أسماؤهم أعضاء في مكتب الحلقة الدراسية: رافاييل دوسه سيسبيديس )كوبا(، ومختار أواني )مالي(، وفلاديمير زيمسكي )الاتحاد الروسي( نوابا للرئيس، وفيصل مقداد )الجمهورية العربية السورية( مقررا ورئيسا للجنة الصياغة. |
En su calidad de Presidente de la Junta de Desarrollo Industrial y Presidente del grupo de Trabajo con mandato especial, desempeñó un papel importante en la concepción y el inicio del proceso de reforma de la ONUDI, que condujo a la adopción y aplicación del plan general de actividades de la ONUDI que orientó la organización hacia una nueva etapa de su labor. | UN | كما اضطلع بصفته رئيسا لمجلس التنمية الصناعية ورئيسا للفريق العامل بدور هام في صياغة وبدء تنفيذ عملية إصلاح منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مما أفضى إلى اعتماد وتنفيذ خطة عمل منظمة التنمية الصناعية التي وضعت المنظمة على مسار جديد في مجال التنمية |