Los problemas relacionados con la planificación y programación de estas corrientes de recursos tan variables tienen repercusiones importantes para el sexto ciclo. | UN | أما المشاكل المتصلة بتخطيط وبرمجة تدفقات الموارد المتغيرة هذه فسوف تترتب عليها آثار هائلة بالنسبة للدورة السادسة. |
Estos criterios deberían tener cada vez mayor peso en la planificación y programación de becas. | UN | ويتعين أن يكون لهذه المعايير وزنا متزايدا في تخطيط وبرمجة الزمالات. |
v) Debía mejorarse la estructura y programación de las reuniones del Grupo de Trabajo. | UN | ' ٥ ' ويتعين تحسين هيكل وبرمجة اجتماعات الفرقة العاملة. |
Las formas habituales de análisis de sistemas y programación de computadoras irán quedando cada vez más obsoletas a medida que se reemplacen los sistemas de computadoras más antiguos. | UN | وستصبح اﻷشكال التقليدية لنظم التحليل والبرمجة الحاسوبية عتيقة بصورة متزايدة نظرا لاستبدال النظم الحاسوبية القديمة. |
En la primera etapa, el proyecto se centró en la integración de las cuestiones de interés para la mujer en la planificación y programación de las actividades principales a escala nacional. | UN | وقد ركزت المرحلة اﻷولى من المشروع على إدراج شواغل المرأة في اﻷنشطة الرئيسية للتخطيط والبرمجة على الصعيد الوطني. |
Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades. | UN | وأضاف أن بعض الصناديق والبرامج تحتاج إلى تعزيز قدراتها الداخلية من أجل الحصول على نتائج أفضل في مجال تخطيط أنشطتها وبرمجتها. |
El Líbano está preparando importantes programas de conservación de energía, tales como la Planificación y programación de Inversiones. | UN | ويُعدّ لبنان برامج رئيسية لحفظ الطاقة، مثل تخطيط وبرمجة الاستثمار. |
Organización y programación de actividades paralelas durante el período de sesiones anual | UN | تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية أثناء الاجتماع السنوي |
Organización y programación de actividades paralelas durante los períodos de sesiones ordinarios anuales | UN | تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية خلال الدورات السنوية العادية |
Se está dando prioridad a los sistemas de contabilidad y programación de los gastos en Bhután, Camboya, Lesotho, Maldivas, Senegal y Zambia. | UN | وتُولَى الأولوية لنظم المحاسبة وبرمجة النفقات في كل من بوتان وزامبيا والسنغال وكمبوديا وليسوتو وملديف. |
Consideramos que en la etapa de despliegue de una operación humanitaria se debe prestar atención a la planificación y programación de los elementos de la asistencia orientados al desarrollo. | UN | ونعتقد أنه في مرحلة نشر عملية إنسانية ينبغي إيلاء اهتمام لوضع وبرمجة عناصر في المساعدة تستهدف التنمية. |
La Dependencia de Planificación y programación de Reuniones prepara todos los días un programa de sesiones y reuniones para el día siguiente. | UN | تعد وحدة تخطيط وبرمجة الاجتماعات، يوميا، برنامج جلسات اليوم التالي. |
También se prestó apoyo a otro proyecto destinado a integrar los factores de población en la planificación y programación de las actividades forestales a niveles intermedio y de comunidades en determinadas regiones. | UN | وقُدم الدعم لمشروع آخر يرمي الى إدراج العوامل السكانية في تخطيط وبرمجة الحراجة على المستوى المتوسط وعلى مستوى المجتمعات المحلية في مناطق مختارة. |
Tomando nota de la recomendación de que el Consejo de Administración debería aclarar la función del Director Ejecutivo, así como la función del propio Consejo, en la administración y programación de las actividades de los fondos fiduciarios del Consejo de Administración, | UN | وإذ يلاحظ التوصية بأن يوضح مجلس اﻹدارة دور المديرة التنفيذية ودور المجلس ذاته في إدارة وبرمجة أنشطة الصناديق الاستئمانية، |
El aumento de la capacidad en materia de educación va más allá de fortalecer las dependencias de planificación y programación de los ministerios de educación. | UN | وبناء القدرة من أجل التعليم يتجاوز في حد ذاته تعزيز وحدات التخطيط والبرمجة الموجودة في وزارات التعليم. |
La información proporcionada por el Sistema facilitará las tareas iniciales de planificación y programación de la reconstrucción. | UN | وستيسر المعلومات التي يوفرها نظام المعلومات الجغرافية البدء في أعمال التخطيط والبرمجة المتعلقة بالتعمير. |
El subprograma será la principal unidad de análisis, examen y evaluación del sistema de planificación y programación de las Naciones Unidas. | UN | يكون البرنامج الفرعــي الوحدة الرئيسية للتحليل والاستعراض والتقييم في نظام اﻷمم المتحدة للتخطيط والبرمجة. |
ii) El subprograma será la principal unidad de análisis, examen y evaluación del sistema de planificación y programación de las Naciones Unidas. | UN | ' 2` يكون البرنامج الفرعي الوحدة الرئيسية للتحليل والاستعراض والتقييم في نظام الأمم المتحدة للتخطيط والبرمجة. |
Este enfoque apoya su inclusión sistemática en la planificación y programación de los procesos de transición y recuperación. | UN | وهذا النهج يدعم إدراجهم المنتظم في التخطيط والبرمجة للعمليات الانتقالية وعمليات الانتعاش. |
Este proyecto se ajusta plenamente al Marco de aplicación de la estrategia de integración de la perspectiva de género de la UNESCO en cuanto a la promoción de la igualdad entre los géneros y la integración de la perspectiva de género en la planificación y programación de las políticas. | UN | ويتمشى المشروع بالكامل مع إطار اليونسكو لتنفيذ مراعاة تعميم المنظور الجنساني من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين وإدماج المنظور الجنساني في تخطيط السياسات وبرمجتها. |
iv) planificación y programación de la producción, con inclusión de los diseños CAD y CAM con ayuda de computadoras | UN | ' ٤ ' تخطيط وجدولة الانتاج، بما في ذلك التصميم والتصنيع بواسطة الكمبيوتر |
La Comisión insta al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a llegar a acuerdo sobre medidas tendentes a la pronta organización y programación de los concursos de idiomas necesarios en el bienio próximo. | UN | تحث اللجنة إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية على الاتفاق على تدابير ترمي إلى كفالة الإسراع بتنظيم وتحديد مواعيد امتحانات اللغات اللازمة في فترة السنتين القادمة. |
La tecnología de gestión de las relaciones con los clientes también se ha utilizado para establecer un sistema integrado de contactos y programación de actividades para la Oficina Ejecutiva del Secretario General, a fin de facilitar la programación de su calendario diario y la administración de todos sus contactos. | UN | واُستخدمت تكنولوجيا إدارة العلاقة مع العملاء لتنفيذ نظام متكامل لعمليات للاتصال والجدولة لدى المكتب التنفيذي للأمين العام، تيسيرا لترتيب الجداول الزمنية اليومية للأمين العام وإدارة جميع اتصالاته. |