En el proceso de desarrollo sostenible y protección del medio ambiente es esencial tener en cuenta la dimensión humana. | UN | وأوضحت أنه كان لابد من أخذ البعد الإنساني في الاعتبار في عملية التنمية المستدامة وحماية البيئة. |
Actividades de interés para el Comité: Se concentra en la recuperación de terrenos, los programas de reforestación y protección del medio ambiente vinculados a las actividades agrícolas. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تركز على استصلاح اﻷراضي وبرامج إعادة غرس الغابات وحماية البيئة ذات الصلة باﻷنشطة الزراعية. |
II. ESTRATEGIAS DE MITIGACIÓN DE LA POBREZA y protección del medio ambiente | UN | ثالثا ـ استراتيجيات التخفيف من الفقر وحماية البيئة |
Fiji ha laborado activamente en la esfera de la gestión y protección del medio ambiente. | UN | إن فيجي تعمل بنشاط في ميدان إدارة البيئة وحمايتها. |
Corresponde a cada Estado crear condiciones internas propicias al crecimiento económico en un marco de justicia social y protección del medio ambiente. | UN | ويعود اﻷمر لكل دولة في تهيئة ظروف محلية تؤدي إلى النمو الاقتصادي ضمن إطار من العدالة الاجتماعية والحماية البيئية. |
Además, el Consejo se ocupaba sobre una base regional de las cuestiones de desarrollo sostenible y protección del medio ambiente que interesaban de modo especial a los pueblos indígenas. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن المجلس المذكور يتناول بالبحث على أساس إقليمي قضيتي التنمية المستدامة وحماية البيئة اللتين تمثلان مسألتين تهتم بهما الشعوب اﻷصلية اهتماماً خاصاً. |
El Reino Unido continuará asimismo apoyando el fortalecimiento de las medidas y dedicará mayores recursos al desarrollo económico sostenible y a la gestión y protección del medio ambiente en los Territorios de ultramar. | UN | واسترسلت قائلة إن المملكة المتحدة ستواصل أيضا تأييد تدابير مدعمة وتكريس قدر أكبر من الموارد للتنمية الاقتصادية المستدامة والإدارة البيئية وحماية البيئة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار. |
Ministro de Aprovechamiento de los Recursos Naturales y protección del medio ambiente | UN | وزير استخدام الموارد الطبيعية وحماية البيئة |
Secretaria de Estado, Ministra de Tierras, Reasentamiento y protección del medio ambiente | UN | أمينة الدولة، وزارة الأراضي وإعادة الإسكان وحماية البيئة |
13. El libre comercio y protección del medio ambiente pueden y deben consolidarse mutuamente. | UN | 13- وإن التجارة الحرة وحماية البيئة يمكن ويجب أن تدعما بعضهما بعضاً. |
Ministerio de Tierras, Reasentamientos y protección del medio ambiente de Rwanda | UN | وزارة الأرض وإعادة التوطين وحماية البيئة في رواندا |
Compromiso 6: Reducción de la vulnerabilidad y protección del medio ambiente 53 | UN | الالتزام 6: الحد من الضعف وحماية البيئة 55 |
En la Universidad Savan se organizó un curso de posgrado sobre administración de justicia, investigación del tráfico de drogas y protección del medio ambiente. | UN | ونظمت في جامعة سافان دورة فوق الجامعية في مجال اقامة العدل والتحقيق في الاتجار بالعقاقير وحماية البيئة. |
Secretario General, Ministro de Aguas, Bosques y protección del medio ambiente de Rumania | UN | الأمين العام، وزارة المياه والغابات وحماية البيئة في رومانيا |
Secretaria General, Ministerio de Tierras, Reasentamiento y protección del medio ambiente de Rwanda | UN | الأمينة العامة، وزارة الأراضي وإعادة التوطين وحماية البيئة في رواندا |
Ginebra es el principal centro internacional en materia de desarme, ayuda humanitaria, desarrollo social, promoción de los derechos humanos y protección del medio ambiente. | UN | وجنيف هي المركز الدولي الرئيسي لنزع السلاح، والمعونة الإنسانية، والتنمية الاجتماعية، ودعم حقوق الإنسان وحماية البيئة. |
La finalidad de la reunión era, entre otras cosas, estudiar la relación entre derechos humanos y desarrollo sostenible y protección del medio ambiente. | UN | وكان لتنظيم حلقة العمل هذه أهداف من بينها بحث العلاقة بين حقوق الإنسان والتنمية المستدامة وحماية البيئة. |
Mi Gobierno está comprometido con una firme gestión y protección del medio ambiente, como parte integral de nuestro proceso de toma de decisiones. | UN | إن حكومتي ملتزمة بأن تكون إدارة البيئة وحمايتها على نحو سليم جزءا لا يتجزأ من عملية صنع القرار. |
Estos han incluido el concepto de Estado archipelágico, la zona económica exclusiva, la investigación en ciencias marinas y la preservación y protección del medio ambiente. | UN | وشمل ذلك مفهوم الدولة اﻷرخبيلية، والمنطقة الاقتصادية الخالصة، والبحوث العلمية البحرية، والمحافظة على البيئة وحمايتها. |
También se está preparando legislación sobre planificación integrada del medio físico y protección del medio ambiente, con el fin de satisfacer las necesidades particulares de cada isla. | UN | ويجري كذلك إعداد تشريعات مفصلة على احتياجات كل جزيرة فيما يتعلق بالتخطيط العمراني المتكامل والحماية البيئية. |
Hoy, al examinar las posibles amenazas a la seguridad nacional, debemos prestar especial atención a los problemas de seguridad ecológica y protección del medio ambiente. | UN | عندمــا ننظـر في التهديدات الممكنة لﻷمن الوطني، لا بد لنا أن نولي اهتماما خاصا لمشاكل اﻷمن اﻹيكولوجي والحماية البيئية. |
Los gobiernos y el público conocen las repercusiones éticas, jurídicas y sociales y para la salud y protección del medio ambiente. | UN | وإدراك الحكومات والجمهور للتبعات المترتبة في صحة البيئة وسلامتها وللتبعات الأخلاقية والقانونية والاجتماعية. |