"y protección del medio ambiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحماية البيئة
        
    • البيئة وحمايتها
        
    • والحماية البيئية
        
    • البيئة وسلامتها
        
    En el proceso de desarrollo sostenible y protección del medio ambiente es esencial tener en cuenta la dimensión humana. UN وأوضحت أنه كان لابد من أخذ البعد الإنساني في الاعتبار في عملية التنمية المستدامة وحماية البيئة.
    Actividades de interés para el Comité: Se concentra en la recuperación de terrenos, los programas de reforestación y protección del medio ambiente vinculados a las actividades agrícolas. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تركز على استصلاح اﻷراضي وبرامج إعادة غرس الغابات وحماية البيئة ذات الصلة باﻷنشطة الزراعية.
    II. ESTRATEGIAS DE MITIGACIÓN DE LA POBREZA y protección del medio ambiente UN ثالثا ـ استراتيجيات التخفيف من الفقر وحماية البيئة
    Fiji ha laborado activamente en la esfera de la gestión y protección del medio ambiente. UN إن فيجي تعمل بنشاط في ميدان إدارة البيئة وحمايتها.
    Corresponde a cada Estado crear condiciones internas propicias al crecimiento económico en un marco de justicia social y protección del medio ambiente. UN ويعود اﻷمر لكل دولة في تهيئة ظروف محلية تؤدي إلى النمو الاقتصادي ضمن إطار من العدالة الاجتماعية والحماية البيئية.
    Además, el Consejo se ocupaba sobre una base regional de las cuestiones de desarrollo sostenible y protección del medio ambiente que interesaban de modo especial a los pueblos indígenas. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المجلس المذكور يتناول بالبحث على أساس إقليمي قضيتي التنمية المستدامة وحماية البيئة اللتين تمثلان مسألتين تهتم بهما الشعوب اﻷصلية اهتماماً خاصاً.
    El Reino Unido continuará asimismo apoyando el fortalecimiento de las medidas y dedicará mayores recursos al desarrollo económico sostenible y a la gestión y protección del medio ambiente en los Territorios de ultramar. UN واسترسلت قائلة إن المملكة المتحدة ستواصل أيضا تأييد تدابير مدعمة وتكريس قدر أكبر من الموارد للتنمية الاقتصادية المستدامة والإدارة البيئية وحماية البيئة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار.
    Ministro de Aprovechamiento de los Recursos Naturales y protección del medio ambiente UN وزير استخدام الموارد الطبيعية وحماية البيئة
    Secretaria de Estado, Ministra de Tierras, Reasentamiento y protección del medio ambiente UN أمينة الدولة، وزارة الأراضي وإعادة الإسكان وحماية البيئة
    13. El libre comercio y protección del medio ambiente pueden y deben consolidarse mutuamente. UN 13- وإن التجارة الحرة وحماية البيئة يمكن ويجب أن تدعما بعضهما بعضاً.
    Ministerio de Tierras, Reasentamientos y protección del medio ambiente de Rwanda UN وزارة الأرض وإعادة التوطين وحماية البيئة في رواندا
    Compromiso 6: Reducción de la vulnerabilidad y protección del medio ambiente 53 UN الالتزام 6: الحد من الضعف وحماية البيئة 55
    En la Universidad Savan se organizó un curso de posgrado sobre administración de justicia, investigación del tráfico de drogas y protección del medio ambiente. UN ونظمت في جامعة سافان دورة فوق الجامعية في مجال اقامة العدل والتحقيق في الاتجار بالعقاقير وحماية البيئة.
    Secretario General, Ministro de Aguas, Bosques y protección del medio ambiente de Rumania UN الأمين العام، وزارة المياه والغابات وحماية البيئة في رومانيا
    Secretaria General, Ministerio de Tierras, Reasentamiento y protección del medio ambiente de Rwanda UN الأمينة العامة، وزارة الأراضي وإعادة التوطين وحماية البيئة في رواندا
    Ginebra es el principal centro internacional en materia de desarme, ayuda humanitaria, desarrollo social, promoción de los derechos humanos y protección del medio ambiente. UN وجنيف هي المركز الدولي الرئيسي لنزع السلاح، والمعونة الإنسانية، والتنمية الاجتماعية، ودعم حقوق الإنسان وحماية البيئة.
    La finalidad de la reunión era, entre otras cosas, estudiar la relación entre derechos humanos y desarrollo sostenible y protección del medio ambiente. UN وكان لتنظيم حلقة العمل هذه أهداف من بينها بحث العلاقة بين حقوق الإنسان والتنمية المستدامة وحماية البيئة.
    Mi Gobierno está comprometido con una firme gestión y protección del medio ambiente, como parte integral de nuestro proceso de toma de decisiones. UN إن حكومتي ملتزمة بأن تكون إدارة البيئة وحمايتها على نحو سليم جزءا لا يتجزأ من عملية صنع القرار.
    Estos han incluido el concepto de Estado archipelágico, la zona económica exclusiva, la investigación en ciencias marinas y la preservación y protección del medio ambiente. UN وشمل ذلك مفهوم الدولة اﻷرخبيلية، والمنطقة الاقتصادية الخالصة، والبحوث العلمية البحرية، والمحافظة على البيئة وحمايتها.
    También se está preparando legislación sobre planificación integrada del medio físico y protección del medio ambiente, con el fin de satisfacer las necesidades particulares de cada isla. UN ويجري كذلك إعداد تشريعات مفصلة على احتياجات كل جزيرة فيما يتعلق بالتخطيط العمراني المتكامل والحماية البيئية.
    Hoy, al examinar las posibles amenazas a la seguridad nacional, debemos prestar especial atención a los problemas de seguridad ecológica y protección del medio ambiente. UN عندمــا ننظـر في التهديدات الممكنة لﻷمن الوطني، لا بد لنا أن نولي اهتماما خاصا لمشاكل اﻷمن اﻹيكولوجي والحماية البيئية.
    Los gobiernos y el público conocen las repercusiones éticas, jurídicas y sociales y para la salud y protección del medio ambiente. UN وإدراك الحكومات والجمهور للتبعات المترتبة في صحة البيئة وسلامتها وللتبعات الأخلاقية والقانونية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus