Y la razón por la que quiero que lo hagáis es porque os enfrentaréis cara a cara con la fuerza física, Y quiero decir física, que se necesita para cambiar vuestro comportamiento. | TED | ويعود السبب من أنني أريدك أن تقوم بذلك لأنك ستكون وجها لوجه مع المادية، وأعني القوة البدنية المطلوبة لتغيير سلوكك. |
Y quiero decir que este es un grupo ñoño, pero está un par de niveles por encima de los "furros". | TED | وأعني مثل هذا هو جمهور أحمق، لكن ذلك مثل زوج من المستويات من فوق الفرو. |
No sé lo que este hombre le haya dicho pero necesitamos hallar ese gas neural ya, ¡y quiero decir de inmediato! | Open Subtitles | لا أعرف ماذا قال لك هذا الرجل ولكن لابد أن نعثر على هذا الغاز الان وأعني حالاً قبل أن يفوت الأوان |
Nadie, Y quiero decir nadie, puede estar enterado de nuestro problemita. | Open Subtitles | لا أحد وأنا أعني لا أحد سيكون داخل الاطار في مشكلتنا الصغيرة هذه |
El segundo principio es la esperanza. Y quiero decir lo siguiente sobre la esperanza. | TED | المبدأ الثاني هو الأمل، وأريد أن أقول هذا عن الأمل. |
Todos, Y quiero decir todos, pueden pescar con ella. | Open Subtitles | كل الناس ، و أعني كل الناس يمكنهم الاصطياد بواسطته |
No sé lo que este hombre le haya dicho pero necesitamos hallar ese gas neural ya, ¡y quiero decir de inmediato! | Open Subtitles | لا أعرف ماذا قال لك هذا الرجل ولكن لابد أن نعثر على هذا الغاز الان وأعني حالاً قبل أن يفوت الأوان |
Bueno, tendrás que descubrir que tan importante soy, porque si el programa no funciona, Y quiero decir, si realmente no funciona, yo... no podría pasar por todo eso de nuevo. | Open Subtitles | سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً لا أستطيع مقاساة ذلك ثانيةً |
Y, por Dios, garantizo que si puedo afrontarlo, nadie, Y quiero decir nadie... va a avergonzar a Juliet en casa. | Open Subtitles | وأضمن تماماً أنني إن استطعت الحصول عليه لا أحد.. وأعني لا أحد |
Es hacer las pases con los federales y decirles todo, Y quiero decir todo. | Open Subtitles | هو بالتصرف بشكل حسن مع المباحث الفدرالية و أن تخبريهم بكل شئ وأعني كُل شئ, الرقم الذي ستتصلين به هو 911 |
Y ella vivía en el medio del campo Y quiero decir en el medio de un campo. | Open Subtitles | وكانت تعيش في وسط حقل وأعني تماماً في وسط حقل فلم يكن هناك طرقات أو أي شيء |
Y, quiero decir, si ellos han cubierto algo así, | Open Subtitles | وأعني إن كانوا سيتسترون ، على إخفاء شيء كهذا |
Kevin, por tu bien ten esperanza... Y quiero decir esperanza... en que le encuentre, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | كيفن لتأمل وأنا أعني كلمة تأمل أننا نجده حسناً ؟ |
Cuando este avión aterrice, hemos terminado, Y quiero decir "terminado". | Open Subtitles | ، عندما تهبط هذه الطائرة . نكون قد انتهينا . وأنا أعني انتهينا |
Y quiero decir algo sobre el porno como venganza. | TED | وأريد أن أقول كلمة عن الانتقام الإباحي. |
Y quiero decir que pienso que los poderosos saben que la construcción de imperios es de hecho que los sentimientos estorban la construcción de imperios. | TED | وأريد أن أقول أني أعتقد أن أصحاب السلطات الذين يعلمون أن بناء إمبراطورية هو عبارة عن المشاعر التي تقف في طريق بنائها |
Los personajes femeninos, eran ofensivamente existas y estúpidos, y, quiero decir, francamente, fue un desperdicio de tu talento. | Open Subtitles | شخصيات الأناث لقد كانوا عدوانيين وجنسيين ومتخلفين و, أعني بصراحة لقد كانت إضاعة لموهبتك |
Que cada uno coja su rifle y vaya a su cama. ¡Y quiero decir... que se quede allí! | Open Subtitles | كل رجل بحصل على بندقيته يذهب الى سريره ويبقى هناك وانا اعني يبقى هناك |
Y lo que realmente me sorprende es por qué a los líderes les resulta tan difícil disculparse, Y quiero decir pedir perdón de corazón, cuando se rompe nuestra confianza. | TED | والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟ |
Es lindo y es sexy, y, quiero decir, no se lo que quieres pensar sobre mi, pero soy una mujer. | Open Subtitles | إنها جميلة و مغرية و أقصد ، لا أعلم ما الذي سوف تفكرين به بشأني لكنني إمرأة |
Y quiero decir que en serio, es casi Navidad. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أقول لكم على محمل الجد، إنه تقريبا عيد الميلاد. |
Bueno, ya sabes, a veces voy al Olympic... cada tanto... Y quiero decir, es como navegar tranquilo, completamente. | Open Subtitles | انت تعرف .. احيانا ادخل الاولمبياد بين كل فترة وفترة واعني انها مثل ابحار سهل |
Y en todo ese tiempo, nunca, Y quiero decir nunca, tuvo que preguntarle a un paciente su género, raza o etnia. | TED | وفي كل هذا الوقت، وأنا أقصد أبداً لم تطلب من زبون جنسه، أو العرق. |
Y quiero decir que nadie mueva un dedo antes de que yo lo diga. | Open Subtitles | وأنا أَعْني لا أحد مصاعد كثيراً كa إصبع بدون a يَمْضي منّي. |