"y recomendaciones de los órganos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتوصيات الهيئات
        
    • والتوصيات الصادرة عن الهيئات
        
    • وتوصيات موحدة للهيئات
        
    • وتوصيات هيئات
        
    • والتوصيات المقدمة من الهيئات
        
    • والتوصيات الصادرة عن هيئات
        
    INFORMES, CONCLUSIONES y recomendaciones de los órganos UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية: المسائل
    C. Informes, conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية
    INFORMES, CONCLUSIONES y recomendaciones de los órganos SUBSIDIARIOS: CUESTIONES ECONÓMICAS Y AMBIENTALES UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية:
    La presentación se ha ajustado para tomar en cuenta las observaciones y recomendaciones de los órganos legislativos. UN وعُدلت طريقة العرض هذه بحيث تؤخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات الصادرة عن الهيئات التداولية.
    INFORMES, CONCLUSIONES y recomendaciones de los órganos SUBSIDIARIOS: CUESTIONES SOCIALES UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية: المسائل الاجتماعية
    INFORMES, CONCLUSIONES y recomendaciones de los órganos SUBSIDIARIOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية : مسائل حقوق اﻹنسان
    Informes, conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية
    INFORMES, CONCLUSIONES y recomendaciones de los órganos SUBSIDIARIOS: CUESTIONES UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية:
    INFORMES, CONCLUSIONES y recomendaciones de los órganos SUBSIDIARIOS: CUESTIONES ECONÓMICAS, CUESTIONES AMBIENTALES UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية: المسائل الاقتصادية والمسائل البيئية
    El Consejo tendrá ante sí un compendio preparado por la Secretaría de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios. UN وستعرض على المجلس وثيقة من إعداد اﻷمانة العامة تتضمن تجميعا لاستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية.
    Documento preparado por la Secretaría que ha de contener una consolidación de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios UN وثيقة من إعداد اﻷمانة العامة تتضمن تجميعا لاستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية
    Secciones pertinentes del documento preparado por la Secretaría que contiene una refundición de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios UN اﻷجزاء ذات الصلة من الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة وتتضمن تجميعا لنتائج وتوصيات الهيئات الفرعية
    INFORMES, CONCLUSIONES y recomendaciones de los órganos SUBSIDIARIOS: CUESTIONES SOCIALES UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية: المسائل الاجتماعية
    Tema 7. Informes, conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios UN البند ٧: تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية
    INFORMES, CONCLUSIONES y recomendaciones de los órganos UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية:
    INFORMES, CONCLUSIONES y recomendaciones de los órganos UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية:
    INFORMES, CONCLUSIONES y recomendaciones de los órganos SUBSIDIARIOS: CUESTIONES ECONÓMICAS UN تقارير واستنتاجات وتوصيات الهيئات الفرعية: المسائل الاقتصادية
    También estaba a favor de establecer una relación más estrecha entre las observaciones y recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados y el mecanismo basado en la Carta. UN ويمكن أيضا تشجيع إقامة صلة أوثق بين الملاحظات والتوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والآلية القائمة على الميثاق.
    Ese derecho está afirmado en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos entre Estados y pueblos indígenas, en el derecho internacional y en las decisiones y recomendaciones de los órganos internacionales y regionales de derechos humanos. UN وهذا الحق مكرّس في معاهدات واتفاقات وفي ترتيبات بناءة أخرى مبرمة بين الدول والشعوب الأصلية وفي القانون الدولي والقرارات والتوصيات الصادرة عن الهيئات الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان.
    Informe del Secretario General que contiene una refundición de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios (resolución 50/227, de la Asamblea, anexo I, párrafo 68) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن نتائج وتوصيات موحدة للهيئات الفرعية، قرار الجمعية ٥٠/٢٢٧، المرفق اﻷول، الفقرة ٦٨.
    También ejerció de centro de coordinación para las auditorías de las actividades de adquisición, y se encargó de revisar y aplicar las conclusiones y recomendaciones de los órganos de supervisión. UN وعمل أيضاً كمركز اتصال لمراجعة حسابات أنشطة الشراء، واضطلع بمسؤولية استعراض وتنفيذ نتائج وتوصيات هيئات الرقابة.
    Para el examen de este subtema el Consejo tendrá ante sí las secciones pertinentes del documento preparado por la Secretaría que contiene una refundición de las conclusiones y recomendaciones de los órganos subsidiarios. UN سيكون معروضا على المجلس، بشأن النظر في هذا البند الفرعي، اﻷجزاء ذات الصلة من الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة والتي تضم الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من الهيئات الفرعية.
    Este derecho estaba enunciado en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos entre Estados y pueblos indígenas, en el derecho internacional y en las decisiones y recomendaciones de los órganos internacionales y regionales de derechos humanos. UN ويجري التأكيد على هذا الحق في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والشعوب الأصلية وفي القانون الدولي وفي القرارات والتوصيات الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more