"y renumérense en consecuencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويعاد ترقيم
        
    Se alentarán las contribuciones voluntarias al fondo que apoya a esos centros " y renumérense en consecuencia los párrafos siguientes; UN وينبغي تشجيع التبرع للصندوق الخاص بالمراكز. ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة وفقا لذلك؛
    y renumérense en consecuencia los demás incisos; UN ويعاد ترقيم الفقرات الفرعية المتبقية تبعا لذلك.
    Sustitúyase el párrafo por el texto que figura a continuación y renumérense en consecuencia los párrafos siguientes. UN يستعاض عن الفقرة بالنص الوارد أدناه، ويعاد ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك.
    y renumérense en consecuencia los párrafos siguientes. UN ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعا لذلك.
    1. Suprímase el párrafo 13 del anexo III y renumérense en consecuencia los párrafos siguientes. UN ١ - تحذف الفقرة ١٣ من المرفق الثالث ويعاد ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك.
    y renumérense en consecuencia los párrafos restantes. UN ويعاد ترقيم الفقرات التي تلي وفقا لذلك.
    Suprímanse los párrafos 22.3 y 22.4 y renumérense en consecuencia los párrafos subsiguientes. UN ٧ - تحذف الفقرتان ٢٢-٣ و ٢٢-٤ ويعاد ترقيم الفقرات التالية لهما وفقا لذلك.
    7. Suprímanse los párrafos 22.3 y 22.4 y renumérense en consecuencia los párrafos subsiguientes. UN ٧ - تحذف الفقرتان ٢٢-٣ و ٢٢-٤ ويعاد ترقيم الفقرات التالية لهما وفقا لذلك.
    Suprímanse los párrafos 22.3 y 22.4 y renumérense en consecuencia los párrafos subsiguientes. UN ٧ - تحذف الفقرتان ٢٢-٣ و ٢٢-٤ ويعاد ترقيم الفقرات التالية لهما وفقا لذلك.
    Renumérese la subsección 6.2.1.4 como 6.2.1.5 y renumérense en consecuencia los párrafos posteriores y las referencias cruzadas. UN 6-2-1-4 يعاد ترقيم القسم الفرعي 6-2-1-4 بحيث يصبح 6-2-1-5 ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعاً لذلك.
    6.2.1.5. Renumérese la subsección 6.2.1.5 como 6.2.1.6 y renumérense en consecuencia los párrafos posteriores. UN 6-2-1-5 يعاد ترقيم القسم الفرعي 6-2-1-5 بحيث يصبح 6-2-1-6 ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة والإشارات المرجعية تبعاً لذلك.
    Renumérese la subsección 6.2.1.6 como 6.2.1.4 y renumérense en consecuencia los párrafos siguientes. UN 6-2-1-6 يعاد ترقيم القسم الفرعي 6-2-1-6 ليصبح 6-2-1-4 ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعاً لذلك.
    Suprímase el indicador b) i) y renumérense en consecuencia los indicadores subsiguientes. UN يحذف المؤشر (ب) ' 1` ويعاد ترقيم المؤشرات الموالية
    Suprímase el indicador de progreso b) i) y renumérense en consecuencia los indicadores subsiguientes. UN يحذف مؤشر الإنجاز (ب) ' 1` ويعاد ترقيم المؤشرات الموالية
    2. Sección II, subtema 17 j) Suprímanse el subtema 17 j), titulado " Confirmación del nombramiento del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo " , y la nota correspondiente, y renumérense en consecuencia los subtemas siguientes. UN 2 - الفرع `ثانيا ' ، البند الفرعي 17 (ي)، " إقرار تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " يحذف هذا البند الفرعي وشرحه، ويعاد ترقيم البنود الفرعية التالية تبعا لذلك.
    Añádase un nuevo párrafo 13.2 que diga: " La adopción de medidas contra el problema mundial de la droga, la actividad delictiva mundial y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones es una responsabilidad común y compartida que se ha de abordar en un entorno multilateral y que requiere un enfoque integrado y equilibrado. " , y renumérense en consecuencia todos los párrafos siguientes. UN تضاف الفقرة الجديدة 13-2 نصها كما يلي: " الإجراءات المتخذة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، والنشاط الإجرامي العالمي والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تعتبر مسؤولية مشتركة ومتبادلة يجب التصدي لها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن " ، ويعاد ترقيم جميع الفقرات اللاحقة وفقا لذلك.
    Añádase un nuevo párrafo 13.2 que diga: " La adopción de medidas contra el problema mundial de la droga, la actividad delictiva mundial y el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones es una responsabilidad común y compartida que se ha de abordar en un entorno multilateral y que requiere un enfoque integrado y equilibrado. " , y renumérense en consecuencia todos los párrafos siguientes. UN تضاف فقرة جديدة 13-2 ونصها كما يلي: " الإجراءات المتخذة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، والنشاط الإجرامي العالمي والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تعتبر مسؤولية مشتركة ومتبادلة يجب التصدي لها في إطار متعدد الأطراف وتقتضي اتباع نهج متكامل ومتوازن " ، ويعاد ترقيم جميع الفقرات اللاحقة وفقا لذلك.
    Añádase un nuevo indicador a) iv) que diga lo siguiente: " iv) Un aumento en el número de países que presentan respuestas concretas en materia de fiscalización de los precursores, en particular con respecto a la cooperación en operaciones internacionales contra la desviación de precursores químicos para la producción de drogas ilícitas " , y renumérense en consecuencia los indicadores siguientes. UN يضاف المؤشر الجديد (أ) ' 4` ونصه كما يلي: " ' 4` ارتفاع عدد البلدان التي تقدم تقارير عن إجابات محددة في مجال مراقبة السلائف، بما في ذلك التعاون في العمليات الدولية لمكافحة تحويل السلائف الكيماوية لإنتاج المخدرات غير المشروعة " ، ويعاد ترقيم المؤشرات اللاحقة وفقا لذلك.
    Añádase un nuevo indicador b) iii) que diga lo siguiente: " iii) Un aumento en el número de países que cumplen plenamente las normas internacionales y contribuyen a la lucha contra todas las formas de delincuencia organizada transnacional a nivel regional " , y renumérense en consecuencia los indicadores siguientes. UN يضاف المؤشر الجديد (ب) ' 3` ونصه كما يلي: " ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تمتثل بالكامل للقواعد الدولية وتساهم في مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية على المستوى الإقليمي " ، ويعاد ترقيم المؤشرات اللاحقة وفقا لذلك.
    Añádase un nuevo indicador a) iv) que diga lo siguiente: " a) iv) Un aumento en el número de países que presentan respuestas concretas en materia de fiscalización de los precursores, en particular con respecto a la cooperación en operaciones internacionales contra la desviación de precursores químicos para la producción de drogas ilícitas " , y renumérense en consecuencia los indicadores siguientes. UN يضاف مؤشر جديد (أ) ' 4` نصه كما يلي: (أ) ' 4` ارتفاع عدد البلدان التي تقدم تقارير عن إجابات محددة في مجال مراقبة السلائف، بما في ذلك التعاون في العمليات الدولية لمكافحة تحويل السلائف الكيماوية لإنتاج المخدرات غير المشروعة " ، ويعاد ترقيم المؤشرات اللاحقة وفقا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more