Conservación, reparaciones, rehabilitación y reposición del equipo esencial para la manipulación, el almacenamiento, la elaboración y la distribución de los productos alimenticios | UN | صيانة وإصلاح وتجديد واستبدال المعدات الضرورية على أساس اﻷولوية ﻷغراض مناولة وتخزين وتجهيز وتوزيع المنتجات الغذائية |
Conservación, reparaciones, rehabilitación y reposición del equipo esencial para la manipulación, el almacenamiento, la preparación y la distribución de los productos alimenticios | UN | صيانة وإصلاح وتجديد واستبدال المعدات الضرورية على أساس اﻷولوية ﻷغراض مناولة وتخزين وتجهيز وتوزيع المنتجات الغذائية |
Conservación, reparaciones, rehabilitación y reposición del equipo esencial para la manipulación, el almacenamiento, la preparación y la distribución de los productos alimenticios | UN | صيانة وإصلاح وتجديد واستبدال المعدات اللازمة على أساس اﻷولوية ﻷغراض مناولة وتخزين وتجهيز وتوزيع المنتجات الغذائية |
También hay gastos grandes en compra, mantenimiento y reposición de equipo. | UN | وتبلغ المصروفات الأخرى المنفقة على المعدات وصيانتها واستبدالها قدرا كبيرا أيضا. |
Finalmente, la dependencia encargada de las relaciones con los donantes y otras entidades externas dirigirá las medidas de movilización y reposición de recursos. | UN | وأخيرا فإن وحدة العلاقات الخارجية والعلاقات مع الجهات المانحة سوف تترأس جهود تعبئة الموارد وتجديدها. |
El Gobierno de Austria financia el 50% del Fondo Común para la financiación de obras mayores de reparación y reposición. | UN | وفي حالة الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية، تساهم حكومة النمسا بـ50 في المائة من التمويل. |
Reposición del equipo de alojamiento y mobiliario en 50 unidades de alojamiento existentes, instalación de otros 387 aparatos de aire acondicionado y reposición de 147 aparatos viejos | UN | استبدال معدات أماكن الإقامة والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 387 وحدة إضافية لتكييف الهواء واستبدال 147 وحدة قديمة |
1.17 Las necesidades estimadas por un total de 23.700 dólares, corresponden a la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-١٧ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٧ ٣٢ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب . |
1.47 Las necesidades estimadas de 291.700 dólares por concepto de mobiliario y equipo se refieren a la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-٤٧ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٧٠٠ ٢٩١ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
1.55 Las necesidades estimadas en 60.000 dólares se refieren a la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-٥٥ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٠ ٦٠ دولار باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
1.17 Las necesidades estimadas por un total de 23.700 dólares, corresponden a la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-١٧ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٧ ٣٢ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
1.47 Las necesidades estimadas de 291.700 dólares por concepto de mobiliario y equipo se refieren a la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-٤٧ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٧٠٠ ٢٩١ دولار تحت بند اﻷثاث والمعدات باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
1.55 Las necesidades estimadas en 60.000 dólares se refieren a la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-٥٥ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٠ ٦٠ دولار باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
166. Se prevé una consignación mensual de 6.500 dólares para sufragar los gastos de renovación y reposición de las camas, los suministros generales y otros artículos conexos en los puestos de los destacamentos. | UN | ١٦٦ - رصد اعتماد شهري لتغطية تكاليف تجديد واستبدال لوازم اﻷسرة وأصناف مخزن اﻹمداد وغيرها من اﻷصناف ذات الصلة في مواقع اﻷفرقة بتكلفة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٦ دولار. |
1.50 Las necesidades estimadas de 280.400 dólares por concepto de equipo se refieren a la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ١-٠٥ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٤٠٠ ٢٨٠ دولار تحت بند المعدات باقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
3.19 El crédito de 141.600 dólares abarcaría los gastos de adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٣-٩١ المبلغ ٦٠٠ ١٤١ دولار سيغطي تكاليف اقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
6.84 La suma solicitada (66.200 dólares) permitirían sufragar el costo de la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficina. | UN | ٦-٨٤ سيغطي المبلغ التقديري ٢٠٠ ٦٦ دولار تكاليف اقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب واستبدالها. |
:: Recomposición y reposición de las existencias para el despliegue estratégico | UN | :: إعادة تشكيل مخزونات الانتشار الاستراتيجية وتجديدها |
Sirve para optimizar la relación costo-beneficio en materia de conservación de energía y aplicación de tecnologías perfeccionadas en los programas de funcionamiento y reposición. | UN | كما أنه يحسن نسبة الفائدة الى التكلفة في مجالات حفظ الطاقة وتطبيق تكنولوجيات محسنة في برامج التشغيل والاستبدال. |
En consecuencia, las Naciones Unidas reembolsarán los gastos de transporte correspondientes al despliegue, redespliegue y reposición de esas municiones concretas y de las municiones o explosivos utilizados con equipo pesado. | UN | ويتعيَّن نتيجة لذلك، أن تسدِّد الأمم المتحدة تكاليف النقل المتعلقة بالنشر وإعادة النشر وتجديد الرصيد لتلك الذخائر المعيَّنة وللذخائر أو المفرقعات التي تستخدَم مع المعدَّات الرئيسية. |
Modalidades de financiación: financiación voluntaria, cuotas prorrateadas y reposición negociada de fondos | UN | دال - طرائق التمويل: التبرعات والمساهمات المقررة وتجديد الموارد المتفاوض عليه |
La tasa de redistribución de las existencias puede mejorar mediante ajustes en la composición y reposición oportuna de las existencias. | UN | ويمكن تحسين معدل إعادة النشر بتعديل تكوين المخزونات وتغذيتها في المواعيد المناسبة. |
:: Establecimiento de un programa adicional de inspecciones de seguridad para los vehículos con más kilometraje que estén en buen estado, lo que permitirá prolongar a 15 años la vida útil de los 20 camiones pesados, frente a los 8 a 10 años previstos en el ciclo de vida útil y reposición recomendado | UN | :: إنشاء برنامج لإجراء عمليات تفتيش إضافية على سلامة المركبات التي قطعت مسافات طويلة ولا تزال في حالة جيدة، الأمر الذي يؤدي إلى إطالة فترة صلاحية الشاحنات الثقيلة البالغ عددها 20 شاحنة إلى 15 سنة، مقارنة بفترة الصلاحية التي تتراوح ما بين 8 و 10 سنوات يوصى بعدها باستبدال المركبات |
Entre los recursos de que dispone este sistema están la indemnización y reposición en el puesto en casos de despido injustificado. | UN | ومن بين وسائل الانتصاف المتاحة في هذا النظام إعطاء التعويضات والإعادة إلى العمل في حالات الطرد من العمل دون مبرر. |
[a) El Gobierno llevará a cabo a sus expensas las grandes obras de reparación y reposición de edificios, instalaciones y equipos que resulten necesarias por causas de las que la Comisión no sea directamente responsable o por causas de fuerza mayor.] | UN | )أ( تنفذ الحكومة على نفقتها الخاصة التصليحات وعمليات اﻹبدال الرئيسية للمباني والمرافق والمنشآت التي تصبح لازمة ﻷسباب ليست اللجنة مسؤولة عنها بصورة مباشرة أو بفعل قوة قاهرة. |