"y representantes de las organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • وممثلي المنظمات غير
        
    • وممثلو المنظمات غير
        
    • وممثلين للمنظمات غير
        
    • وممثلين عن المنظمات غير
        
    • وممثلون لمنظمات غير
        
    • وممثلين عن منظمات غير
        
    Se invita a participar a los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de comunicación. Exposición fotográfica UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وموظفي اﻷمانة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Se invita a concurrir a los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de comunicación. UN والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Todos los delegados y representantes de las organizaciones no gubernamentales están invitados a asistir. UN جميع الوفود وممثلي المنظمات غير الحكومية مدعوون إلى هذه الإحاطة الإعلامية.
    Quedan invitados a asistir los miem-bros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء الوفود، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية، والصحافة مدعوون للحضور.
    Quedan invitados a asistir los miem-bros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. Mesa redonda UN وأعضاء الوفود، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكوميــة، والصحافة مدعوون للحضور.
    En la República de Corea, se ha establecido un Consejo Nacional de niños y jóvenes, integrado por el Gobierno y representantes de las organizaciones no gubernamentales, para supervisar la ejecución del programa nacional de acción. UN في جمهورية كوريا، أنشئ مجلس وطني لﻷطفال والشباب، يتألف من ممثلين حكوميين وممثلين للمنظمات غير الحكومية، لرصد تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    Asistieron todos los diputados de la Asamblea Nacional de Transición además de otros funcionarios gubernamentales de alto nivel y representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN وحضر هذا المؤتمر جميع النواب اﻷعضاء في الجمعية الوطنية الانتقالية، فضلاً عن موظفين حكوميين آخرين من المستويات الرفيعة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Se ha creado un comité integrado por profesores universitarios, diputados y representantes de las organizaciones no gubernamentales, se han elaborado proyectos relacionados con las prioridades establecidas en la Plataforma de Acción y se coordinan las actividades relacionadas con la mujer en el desarrollo. UN وأنشئت لجنة تتألف من أساتذة الجامعات والنواب وممثلي المنظمات غير الحكومية، وأعدت المشاريع التي تتناول اﻷولويات المرسخة في منهاج العمل وجرى تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Por término medio, unos 200 representantes de organizaciones no gubernamentales participan en ese intercambio directo de información sobre las actividades de las Naciones Unidas entre expertos de las Naciones Unidas, representantes de Estados Miembros y representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN ويشترك عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية يناهز ٢٠٠ منظمة في المتوسط في هذا التبادل المباشر للمعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة بين خبراء اﻷمم المتحدة، وممثلي الدول اﻷعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Sin embargo, desea señalar en primer lugar que desea que la Sexta Comisión garantice una amplia participación en las actividades del Comité Preparatorio, incluida la participación de representantes de países en desarrollo y representantes de las organizaciones no gubernamentales especializadas. UN أولا، يأمل الوفد في أن تكفل اللجنة السادسة تحقيق مشاركة واسعة في أنشطة اللجنة التحضيرية، بما في ذلك مشاركة ممثلي الدول النامية وممثلي المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    El Comité incluye a todos los organismos de las Naciones Unidas que participan en emergencias complejas, el movimiento de la Cruz Roja y representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN وتتألف تلك اللجنة من جميع الوكالات الشريكة التابعة لﻷمم المتحدة التي يستعان بها في حالات الطوارئ المعقدة، وحركة الصليب اﻷحمر، وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    VII. CONSULTA ENTRE TITULARES DE MANDATOS y representantes de las organizaciones no GUBERNAMENTALES 62 - 69 19 UN سابعا - المشاورات بين أصحاب الولايات وممثلي المنظمات غير الحكومية 63 - 70 20
    VII. CONSULTA ENTRE TITULARES DE MANDATOS y representantes de las organizaciones no GUBERNAMENTALES UN سابعاً - المشاورات بين أصحاب الولايات وممثلي المنظمات غير الحكومية
    Quedan invitados a asistir los miem-bros de las delegaciones, los funcionarios de la Secretaría y representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. Mesa redonda UN وأعضاء الوفود، وموظفو اﻷمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكوميــة، والصحافة مدعوون للحضور.
    Se invita a los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Se invita a los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Se invita a los miembros de las misiones permanentes, los funcionarios de la Secretaría y representantes de las organizaciones no gubernamentales y de los medios de difusión. UN وأعضاء البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    Se invita a participar a los miembros de las misiones permanentes y misiones permanentes de observación, funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. UN وأعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفو الأمم المتحدة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    El proceso preparatorio de la revisión ha abarcado la celebración de amplias consultas, no sólo con el Comité sino también con diversas personalidades, académicos, especialistas de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales y de otros organismos. UN وشملت العملية التحضيرية للاستعراض استشارات مكثفة مع اللجنة ومع شخصيات مرموقة، وأكاديميين وممارسين من اﻷمم المتحدة وممثلين للمنظمات غير الحكومية ووكالات أخرى.
    El proceso preparatorio de la revisión ha abarcado la celebración de amplias consultas, no sólo con el Comité sino también con diversas personalidades, académicos, especialistas de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales y de otros organismos. UN وشملت العملية التحضيرية للاستعراض استشارات مكثفة مع اللجنة ومع شخصيات مرموقة، وأكاديميين وممارسين من اﻷمم المتحدة وممثلين للمنظمات غير الحكومية ووكالات أخرى.
    La Plenipotenciaria estableció un Consejo Consultivo y de Programación, integrado por expertos académicos y representantes de las organizaciones no gubernamentales, que asesoran sobre diversos cometidos y tareas importantes. UN 47 - وأنشأت المفوضة مجلسا برنامجيا - استشاريا مؤلفا من خبراء أكاديميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية لإسداء المشورة بشأن مختلف الأنشطة والمهام الرئيسية.
    La emisión, en la que participaron representantes del Ministerio encargado de los derechos humanos y representantes de las organizaciones no gubernamentales nacionales, estuvo animada por niños y recibió la visita sorpresa del Ministro encargado de los derechos humanos y del representante del UNICEF en Marruecos. UN وهذا البرنامج، الذي شارك فيه ممثلون للوزارة المكلفة بحقوق اﻹنسان وممثلون لمنظمات غير حكومية وطنية، قد أحياه أطفال وتميز بالزيارة غير المتوقعة التي قام بها الوزير المكلف بحقوق اﻹنسان وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في المغرب.
    Los participantes entablaron diálogos con los asistentes a la 11ª reunión de los comités que son órganos de tratados y con representantes de las entidades de las Naciones Unidas, representantes de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en los países y representantes de las organizaciones no gubernamentales (ONG) e instituciones nacionales de derechos humanos. UN وأجرى المشاركون مناقشات مع المشاركين في الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، ومع ممثلي كيانات الأمم المتحدة، والمكاتب الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وممثلين عن منظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more