Un interés progresista debe hacerlos practicar la buena gobernanza y respetar el estado de derecho y los derechos humanos. | UN | والمصلحة الذاتية المستنيرة يجب أن تجعلها تمارس الحكم السليم واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Los marcos regulatorios deben tener como objetivos lograr que el público confíe en los mercados privados, proteger la propiedad, lograr el cumplimiento de los contratos y respetar el estado de derecho. | UN | وينبغي للأطر التنظيمية أن ترمي إلى بناء ثقة الجمهور بالأسواق الخاصة والى حماية الممتلكات وإنفاذ العقود واحترام سيادة القانون. |
La diplomacia preventiva implica también, en su más profunda esencia, impulsar la democracia y los derechos humanos y respetar el estado de derecho como piedra angular de la seguridad y la convivencia internacional. | UN | الدبلوماسية الوقائية بجوهرها العميق وسيلة أيضاً لتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان واحترام سيادة القانون بوصف ذلك حجر الزاوية في الأمن والتعايش السلمي. |
a) Cumplir el compromiso de adoptar políticas racionales, promover la gobernanza en todos los niveles y respetar el estado de derecho; | UN | (أ) تنفيذ التعهد باتِّباع السياسات السليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
Nos comprometemos a adoptar políticas racionales, promover una buena gestión pública en todos los niveles y respetar el estado de derecho. | UN | ونلتزم باعتماد سياسات سليمة، وأسلوب حكم رشيد على جميع الصعد وبسيادة القانون. |
Un principio central de la estrategia de Australia contra el terrorismo es actuar dentro de los marcos jurídicos legítimos y respetar el estado de derecho. | UN | 17 - ويشكل العمل ضمن الأطر القانونية الشرعية واحترام سيادة القانون مبدأً أساسياً في استراتيجية أستراليا لمكافحة الإرهاب. |
8. Reafirma la importancia de cumplir el compromiso de adoptar políticas racionales, promover la gobernanza en todos los niveles y respetar el estado de derecho; | UN | 8 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
5. Reafirma la importancia de cumplir el compromiso de adoptar políticas racionales, promover la buena gobernanza en todos los niveles y respetar el estado de derecho; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
5. Reafirma la importancia de cumplir el compromiso de adoptar políticas racionales, promover la buena gobernanza en todos los niveles y respetar el estado de derecho; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
a) Cumplir el compromiso de adoptar políticas racionales, promover la gobernanza en todos los niveles y respetar el estado de derecho; | UN | (أ) الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
8. Reafirma la importancia de cumplir el compromiso de adoptar políticas racionales, promover la gobernanza en todos los niveles y respetar el estado de derecho; | UN | 8 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
5. Reafirma la importancia de cumplir el compromiso de adoptar políticas racionales, promover la buena gobernanza en todos los niveles y respetar el estado de derecho; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
5. Reafirma la importancia de cumplir el compromiso de adoptar políticas racionales, promover la buena gobernanza en todos los niveles y respetar el estado de derecho; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
A lo largo de los años, esos Estados han aprobado instrumentos que reafirman su determinación de observar, promover y proteger los derechos humanos y respetar el estado de derecho, lo que resulta vital para promover la estabilidad, la paz y la seguridad, y además favorece la buena gobernanza y una integración más estrecha en el continente africano. | UN | واعتمدت على مر السنين، الصكوك التي تؤكد عزمها على الامتثال لحقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها واحترام سيادة القانون، والتي تعتبر أمرا حيويا لتعزيز الاستقرار والسلام والأمن، وتفضي كذلك إلى ترشيد الحكم وتوثيق التكامل في القارة الأفريقية. |
5. Reafirma la importancia de cumplir el compromiso de adoptar políticas racionales, promover la buena gobernanza en todos los niveles y respetar el estado de derecho; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية الوفاء بالالتزام باتباع سياسات سليمة وممارسة الحكم الرشيد على جميع المستويات واحترام سيادة القانون؛ |
8. El 15 de septiembre de 2009, durante el 12º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, la Alta Comisionada volvió a sostener que en Fiji se había subvertido el orden constitucional y se había socavado el espacio democrático. Era preciso reinstaurar la legitimidad y respetar el estado de derecho. | UN | 8- وفي 15 أيلول/سبتمبر 2009 ذكرت المفوضة السامية مرة أخرى في الدورة الثانية عشرة لمجلس حقوق الإنسان ما يحدث في فيجي من انتهاك النظام الدستوري وتقويض الحيز الديمقراطي مشيرة إلى وجوب استعادة الشرعية واحترام سيادة القانون(27). |
Nos comprometemos a adoptar políticas racionales, promover una buena gestión pública en todos los niveles y respetar el estado de derecho. | UN | ونلتزم باعتماد سياسات سليمة، وأسلوب حكم رشيد على جميع الصعد وبسيادة القانون. |
a) La importancia de cumplir el compromiso de adoptar políticas racionales, promover una buena gestión pública a todos los niveles y respetar el estado de derecho; | UN | (أ) أهمية تنفيذ الالتزام بالسياسات السليمة وبالحكم الرشيد على جميع المستويات وبسيادة القانون؛ |