No debe olvidarse que durante el período electoral se respetaron la libertad de expresión, información, opinión y reunión. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه خلال فترة الانتخابات، حظيت حرية التعبير والإعلام وحرية الرأي والتجمع بالاحترام. |
El Estado Parte debe tomar todas las medidas necesarias para garantizar el ejercicio efectivo del derecho de asociación y reunión pacífica. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ممارسة حق تكوين الجمعيات السلمية والتجمع السلمي ممارسة فعلية. |
El Estado parte debería tomar todas las medidas necesarias para garantizar el ejercicio efectivo del derecho de asociación y reunión pacífica. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ممارسة حق تكوين الجمعيات السلمية والتجمع السلمي ممارسة فعلية. |
También se proporcionó información sobre actividades pertinentes de investigación y reunión de datos. | UN | وقُدمت أيضا معلومات فيما يتعلق بأنشطة البحث وجمع البيانات ذات الصلة. |
Había capacidad para diversos tipos de seguimiento y reunión de datos, pero en general no era suficiente para las evaluaciones integradas. | UN | وتوافرت القدرة على الرصد وجمع البيانات بمختلف أنواعهما، لكن تلك القدرة كانت ضعيفة عموما فيما يتصل بالتقييمات المتكاملة. |
Segunda Conferencia Anual y reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción | UN | المؤتمر السنوي الثاني والاجتماع العام الثاني للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد |
Libertad de expresión, asociación y reunión pacífica | UN | حرية التعبير وتشكيل الجمعيات والتجمع السلمي |
Libertad de expresión, asociación y reunión pacífica | UN | حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
El Comité expresa asimismo su grave preocupación por lo que respecta al derecho del niño a la libertad de palabra, asociación y reunión pacífica. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق العميق إزاء حق اﻷطفال في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
El Comité expresa asimismo su grave preocupación por lo que respecta al derecho del niño a la libertad de palabra, asociación y reunión pacífica. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق العميق إزاء حق اﻷطفال في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
La Oficina y el Representante Especial emitieron varias declaraciones relacionadas con la violencia contra los manifestantes, los casos de violencia étnica y la libertad de movimiento y reunión. | UN | وأصدر كل من مكتب كمبوديا والممثل الخاص عدة بيانات متصلة بالعنف ضد المتظاهرين وحالات العنف العرقي وحرية التنقل والتجمع. |
E. Casos de violaciones del derecho a la libertad de expresión, asociación y reunión | UN | هاء- حالات انتهاك الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات والتجمع |
Programa 1 Buenos oficios y establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz, investigaciones y reunión | UN | البرنامج ١ المساعي الحميدة، وصنع السلم، وصيانة السلم، واﻷبحاث وجمع المعلومات |
Programa 1 Buenos oficios y establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz, investigaciones y reunión de información | UN | المساعي الحميدة وصنع السلم وصيانة السلم واﻷبحاث وجمع المعلومات |
Programa 1. Buenos oficios y establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz, investigaciones y reunión de información | UN | البرنامج ١ : المساعي الحميدة وصنع السلم وحفظ السلم واﻷبحاث وجمع المعلومات |
Ello se debió en gran medida a la redistribución de las funciones de la antigua Oficina de Investigaciones y reunión de Información. | UN | وكان هذا، إلى حد كبير، نتيجة ﻹعادة توزيع وظائف مكتب البحوث وجمع المعلومات. |
Buenos oficios y establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz, investigaciones y reunión de información | UN | المساعي الحميدة وصنع السلم وحفظ السلم واﻷبحاث وجمع المعلومات |
Recorrido de las instalaciones y reunión con el Director Médico | UN | جولة في المرافق والاجتماع بالمدير الطبي زيارة مركز المرأة |
Visita al Tribunal Municipal de Phnom Penh y reunión con magistrados y fiscales | UN | زيارة محكمة بلدية بنوم بنه والاجتماع مع القضاه والمدعين العامين |
Visita de cortesía y reunión informativa con el Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | زيارة مجاملة واجتماع قصير مع اﻷمين العام لوزارة الخارجية |
ii) Desarrollo de un acto electoral libre y limpio en todos los centros electorales y reunión y presentación de todos los resultados electorales | UN | `2 ' الانتهاء من الاقتراع في جو من الحرية والنزاهة في جميع مراكز الاقتراع المحددة وتجميع نتائج الانتخابات للإبلاغ عنها |
El derecho a la libertad de palabra, asociación y reunión han sido objeto de violaciones sistemáticas. | UN | وانتُهك بصورة منهجية الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات والتجمّع. |
Expresó su preocupación por las restricciones a la libertad de expresión y reunión. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية التجمع. |
El artículo 41 protege el derecho a la libertad de expresión y reunión. | UN | وتحمي المادة ١٤ الحق في حرية التعبير والحق في التجمع. |
20 de septiembre a 1° de octubre de 1999 y reunión Especial, 30 de septiembre a 1° de octubre de 1999 | UN | 20 أيلول/سبتمبر - 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 والجلسة الخاصة، 30 أيلول/سبتمبر - 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 |
La Constitución garantiza a todos los ciudadanos la libertad de asociación y reunión. | UN | ٧١١ - ويضمن الدستور حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع للمواطنين كافة. |
La UNODC ha realizado varias actividades de investigación y reunión de datos para ayudar a los Estados a comprender mejor el problema. | UN | وقد استحدث المكتب عددا من الأنشطة البحثية وأنشطة جمع البيانات لمساعدة الدول على توسيع دائرة علمها بهذه الجريمة. |
Atentados relativos al derecho de asociación y reunión | UN | انتهاك الحق في تكوين الجمعيات وفي التجمع |
36. Los derechos a la libertad de asociación y reunión se ven también amenazados por la vigilancia. | UN | 36- وتهدد المراقبة كذلك الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التجمع. |