"y sabía" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعلمت
        
    • وكنت أعرف
        
    • وعرفت
        
    • وكنت أعلم
        
    • وكان يعلم
        
    • و عرفت
        
    • وكان يعرف
        
    • وعرف
        
    • وعلم
        
    • و علمت
        
    • وأعلم
        
    • وعلمتُ
        
    • و عرف
        
    • وعرفتُ
        
    • وكنت اعلم
        
    Y sabía que un día, aportaría algo, un poco, a mi comunidad. TED وعلمت أنه في يوم ما وأود أن أساهم في شيء، ولو كان أمرا بسيطا لمجتمعي.
    Bueno, porque tú lo habías superado Y sabía lo que sentías por Ruby. Open Subtitles حسنا , لأنك كنت مضيت قدما وكنت أعرف شعورك نحو روبي
    Y sabía que podía llegar a ser químico porque ya había hecho explotar cosas. TED وعرفت أنّي سأكونُ عالم كيمياء، لأني قد بدأت مسبقاً بتفجيرِ الأشياء.
    Tendría citas médicas durante mis horas de trabajo, Y sabía que necesitaría tiempo libre para recuperarme de los procedimientos quirúrgicos. TED سيكون لدي مواعيد طبية خلال ساعات العمل، وكنت أعلم أنني سأحتاج إلى إجازة للتعافي من العمليات الجراحية.
    Y sabía que nos da sensación de confianza, y nos permite asumir todos aquellos riesgos de tipo creativo que encontraremos como diseñadores. TED وكان يعلم أن ذلك يعطينا نوعا من الثقة ويسمح لنا بأخذ نوع المجازفات الخلاقة التي يجب أن نأخذها كمصممين.
    He escuchado una música realmente desagradable Y sabía que sólo podría ser un actor autocomplaciente con instrumentos. Open Subtitles . مرحباً . مرحباً . سمعت موسيقى سيئة جدا و عرفت بأنه يمكن أن يكون الممثلون المنغمسون فى الملذات بالآلات الموسيقية
    Yo tenía 35 años en ese momento, Y sabía que eso significaba un mayor riesgo de tener un hijo con un defecto congénito. TED حينها، كنت في ال 35 من عمري وعلمت أنه لدينا نسبة مخاطرة مرتفعة أن ننجب طفلًا بعيب خلقي
    Y sabía que si hablaba de esto públicamente, podría enfrentar una pérdida financiera. TED وعلمت أنني لو تحدثت عن ذلك علنا، سأواجه خسارات مادية.
    Y sabía que, si lo hacía suficientemente bien, esa mentalidad de campeón se trasladaría a la pista de competencia. TED وعلمت أنني إذا بذلت جهداً كافياً، فستنعكس الصحة النفسية للأبطال على أرض المواجهة.
    Conocía cada agarre y cada apoyo en el trayecto, Y sabía exactamente qué hacer. TED كنت أعلم موطئ كل يد وقدم على الطريق كله، وكنت أعرف بالضبط ما يجب فعله.
    Sabía que lo que hicieron los delincuentes estaba mal, Y sabía que lo que le estaban haciendo a otras estaba mal. TED أنا أعلم أن ماذا فعله المجرمون خظأ. وكنت أعرف ما كانوا يفعلون للأخرين كان خطًأ.
    Los años fueron pasando, y lo que ella iba sintiendo y reteniendo en su interior crecía cada vez más, Y sabía que debía decírselo a su familia. TED مرت الكثير من السنوات والمشاعر التي كانت تشعر بها وتحملت كل هذا وهي تنمو وتنمو، وعرفت أنها لابد أن تخبر عائلتها.
    Y sabía que estaba enamorada y esa es la razón por la que iba a estos extremos escandalosos. TED وعرفت أنني كنت أحبه، وذلك السبب الرئيسي الذي جعلني أقوم بهذه الأمور الشنيعة.
    Ya ven, sabía que el auto había pasado la valla de contención el 28 de febrero, Y sabía que 1976 era un año bisiesto. TED انظروا، كنت أعلم أن السيارة اخترقت حاجز الطريق في الثامن والعشرين من فبراير، وكنت أعلم أن 1976م كانت سنة كبيسة،
    Sabía que iban a liberar a Bruton de prisión... Y sabía que harías cualquier cosa para proteger a tu familia. Open Subtitles كان يعلم أن بروتون قد خرج من السجن وكان يعلم أننا سنفعل أي شيء لحماية عائلتك
    Y entonces recibí tu correo electrónico, Y sabía que sólo podía responderte en persona. Open Subtitles بعد ذلكَ استلمتُ رسالتكَ الإلكترونيّة و عرفت أنَّني استطيعُ فقط الرد عليها وجهاً لوجه
    Y sabía mejor que nadie los riesgos inherentes de buceo de saturación. Open Subtitles وكان يعرف أفضل من أي شخص المخاطر الكامنة الغوص التشبعي
    Y sabía que si la gente no iba a estos lugares, no se enamorarían de ellos y no les importarían. TED وعرف بأنه إذا لم يذهب الناس إلى هذه الأماكن، فإنهم لن يقعوا في حبها، ولن يكترثوا لها.
    Y sabía que necesitabas un ordenador para los deberes. Open Subtitles وعلم أنك ستحتاجين إلى حاسوب للقيام بأعمال المدرسة
    Sí, quería terminar Y sabía que estaba tomando más tiempo de lo que querías. Open Subtitles اجل, أردت الإنتهاء, و علمت انه كان يأخذ وقتاً أطول مما اردتِ.
    Bueno, estas son mis vacaciones, Y sabía que ibas a ir a la oficina, pero el primer sábado que pasamos aquí, tenías que ir a ver a tu hija. Open Subtitles هذه عطلتي، وأعلم أنك ستذهب للمكتب، لكن أول سبت قضيناه هنا،
    La guerra había empezado Y sabía que el futuro del Islam estaba en una balanza así que tuve que escoger que tipo de musulmán iba a ser. Open Subtitles وقد بدأت الحرب، وعلمتُ حينها بأنّ مستقبل الإسلام على المحكّ لذا كان عليّ أن أختار أيّ نوع من المسلمين سأكون
    Y sabía que si algun dia encontraba a ese amigo nunca lo dejaria ir Open Subtitles و عرف أنه إذا وجد هذا الصديق فلن يتركه أبداً
    Porque sabía que tenían acceso a una vieja muestra de sangre Y sabía que tarde o temprano le harían pruebas. Open Subtitles بأنّهم وصلوا إلى عيّنةٍ قديمة وعرفتُ أنّهم سيفحصونها يوماً ما بحثاً عن شيءٍ ما
    Y sabía que vos me veías en brazos de aquellos hombres... Open Subtitles وكنت اعلم أنة يمكنك ان ترانى بينأذرعهؤلاءالرجال..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more