Y sabía que un día, aportaría algo, un poco, a mi comunidad. | TED | وعلمت أنه في يوم ما وأود أن أساهم في شيء، ولو كان أمرا بسيطا لمجتمعي. |
Bueno, porque tú lo habías superado Y sabía lo que sentías por Ruby. | Open Subtitles | حسنا , لأنك كنت مضيت قدما وكنت أعرف شعورك نحو روبي |
Y sabía que podía llegar a ser químico porque ya había hecho explotar cosas. | TED | وعرفت أنّي سأكونُ عالم كيمياء، لأني قد بدأت مسبقاً بتفجيرِ الأشياء. |
Tendría citas médicas durante mis horas de trabajo, Y sabía que necesitaría tiempo libre para recuperarme de los procedimientos quirúrgicos. | TED | سيكون لدي مواعيد طبية خلال ساعات العمل، وكنت أعلم أنني سأحتاج إلى إجازة للتعافي من العمليات الجراحية. |
Y sabía que nos da sensación de confianza, y nos permite asumir todos aquellos riesgos de tipo creativo que encontraremos como diseñadores. | TED | وكان يعلم أن ذلك يعطينا نوعا من الثقة ويسمح لنا بأخذ نوع المجازفات الخلاقة التي يجب أن نأخذها كمصممين. |
He escuchado una música realmente desagradable Y sabía que sólo podría ser un actor autocomplaciente con instrumentos. | Open Subtitles | . مرحباً . مرحباً . سمعت موسيقى سيئة جدا و عرفت بأنه يمكن أن يكون الممثلون المنغمسون فى الملذات بالآلات الموسيقية |
Yo tenía 35 años en ese momento, Y sabía que eso significaba un mayor riesgo de tener un hijo con un defecto congénito. | TED | حينها، كنت في ال 35 من عمري وعلمت أنه لدينا نسبة مخاطرة مرتفعة أن ننجب طفلًا بعيب خلقي |
Y sabía que si hablaba de esto públicamente, podría enfrentar una pérdida financiera. | TED | وعلمت أنني لو تحدثت عن ذلك علنا، سأواجه خسارات مادية. |
Y sabía que, si lo hacía suficientemente bien, esa mentalidad de campeón se trasladaría a la pista de competencia. | TED | وعلمت أنني إذا بذلت جهداً كافياً، فستنعكس الصحة النفسية للأبطال على أرض المواجهة. |
Conocía cada agarre y cada apoyo en el trayecto, Y sabía exactamente qué hacer. | TED | كنت أعلم موطئ كل يد وقدم على الطريق كله، وكنت أعرف بالضبط ما يجب فعله. |
Sabía que lo que hicieron los delincuentes estaba mal, Y sabía que lo que le estaban haciendo a otras estaba mal. | TED | أنا أعلم أن ماذا فعله المجرمون خظأ. وكنت أعرف ما كانوا يفعلون للأخرين كان خطًأ. |
Los años fueron pasando, y lo que ella iba sintiendo y reteniendo en su interior crecía cada vez más, Y sabía que debía decírselo a su familia. | TED | مرت الكثير من السنوات والمشاعر التي كانت تشعر بها وتحملت كل هذا وهي تنمو وتنمو، وعرفت أنها لابد أن تخبر عائلتها. |
Y sabía que estaba enamorada y esa es la razón por la que iba a estos extremos escandalosos. | TED | وعرفت أنني كنت أحبه، وذلك السبب الرئيسي الذي جعلني أقوم بهذه الأمور الشنيعة. |
Ya ven, sabía que el auto había pasado la valla de contención el 28 de febrero, Y sabía que 1976 era un año bisiesto. | TED | انظروا، كنت أعلم أن السيارة اخترقت حاجز الطريق في الثامن والعشرين من فبراير، وكنت أعلم أن 1976م كانت سنة كبيسة، |
Sabía que iban a liberar a Bruton de prisión... Y sabía que harías cualquier cosa para proteger a tu familia. | Open Subtitles | كان يعلم أن بروتون قد خرج من السجن وكان يعلم أننا سنفعل أي شيء لحماية عائلتك |
Y entonces recibí tu correo electrónico, Y sabía que sólo podía responderte en persona. | Open Subtitles | بعد ذلكَ استلمتُ رسالتكَ الإلكترونيّة و عرفت أنَّني استطيعُ فقط الرد عليها وجهاً لوجه |
Y sabía mejor que nadie los riesgos inherentes de buceo de saturación. | Open Subtitles | وكان يعرف أفضل من أي شخص المخاطر الكامنة الغوص التشبعي |
Y sabía que si la gente no iba a estos lugares, no se enamorarían de ellos y no les importarían. | TED | وعرف بأنه إذا لم يذهب الناس إلى هذه الأماكن، فإنهم لن يقعوا في حبها، ولن يكترثوا لها. |
Y sabía que necesitabas un ordenador para los deberes. | Open Subtitles | وعلم أنك ستحتاجين إلى حاسوب للقيام بأعمال المدرسة |
Sí, quería terminar Y sabía que estaba tomando más tiempo de lo que querías. | Open Subtitles | اجل, أردت الإنتهاء, و علمت انه كان يأخذ وقتاً أطول مما اردتِ. |
Bueno, estas son mis vacaciones, Y sabía que ibas a ir a la oficina, pero el primer sábado que pasamos aquí, tenías que ir a ver a tu hija. | Open Subtitles | هذه عطلتي، وأعلم أنك ستذهب للمكتب، لكن أول سبت قضيناه هنا، |
La guerra había empezado Y sabía que el futuro del Islam estaba en una balanza así que tuve que escoger que tipo de musulmán iba a ser. | Open Subtitles | وقد بدأت الحرب، وعلمتُ حينها بأنّ مستقبل الإسلام على المحكّ لذا كان عليّ أن أختار أيّ نوع من المسلمين سأكون |
Y sabía que si algun dia encontraba a ese amigo nunca lo dejaria ir | Open Subtitles | و عرف أنه إذا وجد هذا الصديق فلن يتركه أبداً |
Porque sabía que tenían acceso a una vieja muestra de sangre Y sabía que tarde o temprano le harían pruebas. | Open Subtitles | بأنّهم وصلوا إلى عيّنةٍ قديمة وعرفتُ أنّهم سيفحصونها يوماً ما بحثاً عن شيءٍ ما |
Y sabía que vos me veías en brazos de aquellos hombres... | Open Subtitles | وكنت اعلم أنة يمكنك ان ترانى بينأذرعهؤلاءالرجال.. |