Será necesario aumentar los recursos financieros Y sabemos que podemos contar con la asistencia de la comunidad internacional. | UN | وسيلزم توفير المزيد من الموارد المالية ونعلم أنه يمكننا أن نعول على مساعدة المجتمع الدولي. |
Sabemos lo que hay que hacer, sabemos cómo hacerlo Y sabemos que se puede hacer. | UN | إننا نعرف ماذا ينبغي لنا أن نفعل، ونعرف كيف نفعله، ونعلم أنه بالمستطاع. |
Y sabemos que la tierra que Dios nos prometió está a nuestro alcance. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن الأرض التى وعدنا بها الله فى متناول أيدينا |
Y sabemos que está necesitado de dinero, y también sabemos que ese es su principal comprador, así que podríamos comprobar qué sabe el tipo. | Open Subtitles | ونحن نعلم أنه بحاجة للمال ونعلم كذلك أن ذاك هو تاجره الأساسي لذا يمكننا أن نرى ما يعلمه ذلك الرجل |
A los habitantes del Pacífico se nos conoce por nuestro sentido de comunidad, Y sabemos que con el apoyo mutuo se puede lograr mucho. | UN | ونحن في المحيط الهادئ معروفون بروح الجماعة التي تربط بيننا، ونعرف أن مساندة بعضنا بعضا يمكن أن تحقق الشيء الكثير. |
Hay tantos datos geniales en el archivo de los fósiles, Y sabemos tanto del tema. | TED | هناك الكثير من الأشياء الأكثر روعة في سجل الحفريات، ونحن نعرف الكثير عنها. |
Y todos hemos estado en contra antes, Y sabemos que hay momentos en que cada elección es una mierda. | Open Subtitles | وقد كنا ضد الأمر من قبل و نعلم أن في بعض الأحيان تكون الخيارات المتاحة سيئة |
Y sabemos bien que el problema no es solo la producción de alimentos. | TED | ونعلم أن القضية هي ليست فقط في إنتاج أو توفر الطعام. |
Y sabemos que para tener buenas relaciones, relaciones cimentadas en la confianza, vamos a tener que establecer una comunicación. | TED | ونعلم أنه لكي يكون لدينا علاقات رائعة حيث تبنى العلاقات على الثقة، وأنه سيكون لدينا التواصل. |
Bueno, sabemos que no llevaba explosivos, Y sabemos que se suicidó mientras estaba encarcelado. | Open Subtitles | نعلم أنه لم يكن يحمل متفجرات ونعلم أنه قتل نفسه أثناء احتجازه |
Los terroristas no dudarían en utilizarlas o amenazar con su uso, Y sabemos que están tratando de obtenerlas. | UN | ولن يتردد الإرهابيون عن التهديد باستخدامها أو استخدامها فعلا. ونحن نعلم أنهم يسعون إلى الحصول على تلك الأسلحة. |
Y sabemos que nuestra presencia reconforta al pueblo de Somalia al ver que le importa a la comunidad internacional. | UN | ونحن نعلم أن وجودنا قد طمأن شعب الصومال على أن المجتمع الدولي يهتم بأمره. |
Trabajó durante décadas intentando explicar este número, pero nunca lo logró, Y sabemos por qué. | TED | وعمل لعقود محاولاً تفسير هذا الرقم ولكنه لم ينجح ونحن نعلم لماذا |
Una chica de 19 años está muerta, Y sabemos quién la mató. | Open Subtitles | فتاة في ال١٩ من عمرها قد قتلت، ونعرف من قتلها. |
Y sabemos que alguien se enteró y pidió una parte de ese dinero. | Open Subtitles | ونعرف أنّ شخصاً ما اكتشف ذلك وطالب بحصّة من تلك الأموال. |
Mide 11 metros de diámetro Y sabemos que empezó a crecer en 1584. | TED | قطره 11 متر، ونحن نعرف أنها بدأت تزايد في العام 1584. |
Conocemos nuestra historia Y sabemos del papel desempeñado por los Estados pequeños en la formación del presente. | UN | ونحن نعرف تاريخنا ونعرف الدور الذي قامت به الدول الصغيرة في تشكيــل الحاضــر. |
Sabemos cuál es su causa Y sabemos lo que hace falta para que termine. | UN | ونحن نعرف سببها ونعرف ما نحتاج إليه ﻹنهائها. |
Ya vemos Y sabemos esto en la tecnología que usamos hoy. | TED | نحن نرى و نعلم بالفعل هذا في التكنولوجيا التي نستخدمها اليوم. |
Y sabemos por otros estudios que esto es una mezcla altamente tóxica. | TED | و نحن نعلم بالفعل من دراساتنا أنه مزيج عال السميَّة. |
Sabemos que quería ver a su hermano, Y sabemos que fueron a algún lado. | Open Subtitles | نعرف أنه ذهب لرؤية أخيه و نعرف أنهما ذهبا إلى مكانٍ ما |
Tienes una fuga Y sabemos quién es. | Open Subtitles | لديك خائن فى المركز و نحن نعرف الآن من هو |
Lo hemos pensado mucho, Y sabemos por lo que estás pasando. - ¿En serio? | Open Subtitles | إذن، لقد قمنا بالكثير من التفكير، وإننا نعرف ما كنت تمرّ به. |
Y sabemos lo difícil que es modificar prácticas establecidas desde hace tanto tiempo. | UN | ونحن ندرك مدى صعوبة تغيير ممارسات طال أمدها. |
Y sabemos que es sangre de Tom. | Open Subtitles | ونحن نَعْرفُ بأنّ ذلك دمُّ توم. |
Y sabemos que en el embrión durante la gestación del animal, tiene una cola relativamente larga. | TED | وكما نعلم انه في الاجنة عندما ينمو الكائن الحي يكون يملك ذيل طويل |
Y sabemos que nos tienen que importar los que defienden en primera línea. | TED | ونعلمُ أنه علينا الاهتمام بمن هم في خط المواجهة. |
Y entonces una vez hemos eliminado todas las variables Y sabemos donde va a ir la gente y lo que van a necesitar, en materia de seguridad, junto todas las variables, y se lo enseñamos a los demás. | Open Subtitles | و من ثم ما ان أزلنا كل المتغيرات و عرفنا اين سيحط الناس بشكل اساسي و ما سيحتاجون اليه بما يخص سلامتهم |
Y sabemos que hay otra dimensión en la que la hormiga no se puede mover. | Open Subtitles | و نعلمُ أنَّ هُناك بُعد آخر لا يُمكن للنمل التحرك فيه |