"y secretarías" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأمانات
        
    • والأمانات
        
    • وأماناتها
        
    • وأمناء
        
    • ووحدات الأمانة العامة
        
    El Consejo podría recomendar que en tales exámenes se tenga en cuenta la perspectiva de género y que se preparen en estrecha cooperación con las respectivas mesas y secretarías. UN ويمكن أن يوصي المجلس بأن تراعي هذه الدراسات المنظورات المتعلقة بنوع الجنس وأن يجري إعدادها في تعاون وثيق بين مكاتب وأمانات كل لجنة من اللجان.
    Todos los organismos, organizaciones y secretarías de convenios y convenciones que contribuyan a la evaluación pueden participar en ella en condiciones de igualdad; UN إذ يمكن أن تشترك فيها جميع الوكالات والمنظمات وأمانات الاتفاقيات المساهمة على قدم المساواة؛
    Otras organizaciones y procesos intergubernamentales y secretarías de convenciones UN المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، وأمانات العمليات والاتفاقيات
    Las Mesas y secretarías estudiarán la posibilidad de que rote entre las secretarías la responsabilidad respecto de la coordinación de las visitas conjuntas. UN وتنظر المكاتب والأمانات في إمكانية التناوب في القيام بأعمال الأمانة لتنسيق الزيارات المشتركة.
    Se estableció un comité nacional integrado por funcionarios de los ministerios y secretarías pertinentes, encargado de vigilar la aplicación del Plan. UN وقد تم إنشاء لجنة وطنية، مؤلفة من مسؤولين من الوزارات والأمانات ذات الصلة لرصد تنفيذ الخطة.
    Tales arreglos formales quedarán reforzados por las relaciones de colaboración entre los respectivos presidentes, miembros de la mesa y secretarías. UN وسيتم تعزيز هذه الترتيبات الرسمية بعلاقات عمل تعاونية فيما بين رؤسائها وأعضاء مكاتبها وأماناتها.
    En distintos ministerios y secretarías se han creado importantes estructuras con el objetivo declarado de formular políticas que se ocupen de las cuestiones de género. UN وأنشئت هياكل هامة في وزارات وأمانات مختلفة، وكان الهدف المعلن هو صياغة سياسات تعالج القضايا الجنسانية.
    Miembros del personal de ICLEI que asisten: Personal de todas las Oficinas y secretarías de ICLEI UN موظفو المجلس الحاضرون: موظفون من مكاتب وأمانات المجلس
    Visitas a asociaciones de jubilados, afiliados y secretarías de comités locales de pensiones del personal UN زيارات إلى رابطات المتقاعدين والمشتركين وأمانات لجان المعاشات التقاعدية للموظفين المحليين
    El establecimiento de comisiones y secretarías encargadas del SIDA en cada una de las regiones ofrece la posibilidad de que todos los somalíes coordinen sus esfuerzos en este ámbito. UN ويتيح إنشاء لجان وأمانات عامة معنية بالإيدز في كل منطقة إمكانية تنسيق جهود الصوماليين جميعهم في هذا المجال.
    Revisión de las leyes orgánicas de los distintos ministerios y secretarías de Estado. UN استعراض القوانين الأساسية لمختلف الوزارات وأمانات الدولة.
    Cuarta Reunión Global de Presidencias y secretarías de los Procesos Consultivos Regionales sobre Migración UN الاجتماع العالمي الرابع لرؤساء وأمانات العمليات التشاورية الإقليمية بشأن الهجرة
    El PNUMA del siglo XXI brindará coherencia a un sistema de leyes y secretarías ambientales cada vez más fragmentado. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في القرن الحادي والعشرين سيعمل على تماسك نظام القوانين البيئية وأمانات الهيئات المعنية بالبيئة الذي يزداد تشظيا.
    Asistieron asimismo, en calidad de observadores, representantes de los siguientes órganos de las Naciones Unidas, dependencias de la Secretaría y secretarías de convenciones: UN ٥ - كما حضره بصفة مراقبين ممثلو هيئات اﻷمم المتحدة ووحدات اﻷمانة وأمانات الاتفاقية التالية:
    Establecimiento de un marco para el personal de los distintos ministerios y secretarías de Estado. UN إنشاء إطار لموظفي الدولة العاملين في الوزارات والأمانات.
    - Una Comisión Interinstitucional: constituida por representantes de los distintos Ministerios y secretarías de la Nación asignadas por la ley. UN :: لجنة مشتركة بين المؤسسات تتكون من ممثلين عن مختلف الوزارات والأمانات المحددة في القانون.
    En Asia occidental, desde 1997 se ha establecido una red regional sobre sustancias que agotan el ozono, que trabaja activamente para coordinar las actividades y el intercambio de información entre los Estados miembros y organizaciones y secretarías pertinentes. UN وفي غرب آسيا، أنشئت شبكة إقليمية للمواد المستنفدة للأوزون منذ عام 1997، وتعمل الشبكة بنشاط لتنسيق الجهود وتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والمنظمات والأمانات ذات الصلة.
    El Convenio OSPAR y el Convenio de Helsinki han establecido cada uno sus propias comisiones y secretarías, que están financiadas por sus miembros. UN وقامت كل من اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال شرق المحيط الأطلسي واتفاقية هلسنكي بإنشاء اللجان والأمانات الخاصة بكل منهما، والتي يتم تمويلها من طرف أعضائها.
    OBJETIVO: Prestar asistencia a los órganos legislativos y secretarías en la difícil tarea de mantener y mejorar el contenido multilingüe de los servicios que se requieren dado el carácter universal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN الهدف: مساعدة الهيئات التشريعية والأمانات في الجهود التي تبذلها للتصدي لتحديات صيانة وتحسين المضمون المتعدد اللغات للخدمات الذي يتطلبه الطابع العالمي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Ha aumentado también el número de publicaciones sobre los derechos de la mujer y la igualdad de género, como las que publican la Cámara de Representantes y el Senado, el Gobierno Federal y diversos ministerios y secretarías especiales. UN ويزداد أيضا عدد ما ينشر عن حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، مثل المواد التي ينشرها مجلسي النواب والشيوخ، والحكومة الاتحادية، ومختلف الوزارات والأمانات الخاصة.
    El Consejo podría invitar a sus comisiones y secretarías a determinar claramente las consecuencias operacionales de su labor y señalarlas a la atención de los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas para que éstos las examinen y orienten su labor sobre el VIH/SIDA. UN 33 - ويمكن أن يدعو المجلس لجانه وأماناتها إلى أن تحدد تحديدا واضحا النتائج التشغيلية لأعمالها وأن تعرضها على هيئات إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها كي تنظر فيها وتعطي ما يلزم من توجيهات بشأن أعمالها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Visitas para reunirse con asociaciones de jubilados, afiliados y secretarías de comités locales de pensiones del personal UN زيارات إلى رابطات المتقاعدين والمشتركين وأمناء اللجان المحلية للمعاشات التقاعدية للالتقاء بهم
    12. Estuvieron representados los órganos, secretarías, dependencias y secretarías de convenios de las Naciones Unidas siguientes: UN 12 - ومثلت في الدورة هيئات الأمم المتحدة ووحدات الأمانة العامة وأمانات الاتفاقيات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more