"y servicios adquiridos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والخدمات المشتراة
        
    • والخدمات التي تم شراؤها
        
    • والخدمات المتحصل عليها لازمة
        
    Cuando lo solicitó, se proporcionó a la Comisión información adicional sobre los bienes y servicios adquiridos desglosada por países. UN وكان من المقرر أن تُقدَّم عند الطلب معلومات إضافية عن البضائع والخدمات المشتراة موزعة حسب البلد.
    Español Página Valor comparativo de los bienes y servicios adquiridos UN القيمة المقارنة للسلع والخدمات المشتراة في عام ١٩٩٥
    :: Los bienes y servicios adquiridos para su reventa y otros gastos. UN :: السلع والخدمات المشتراة لغرض إعادة البيع، والمصروفات الأخرى.
    5. Determinación de la necesidad y la cantidad de los bienes y servicios adquiridos, habida cuenta de las circunstancias y las funciones del Tribunal UN 5 - فحص ما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة أو غير فائضة عن الحاجة بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها
    Ahorro anual estimado, evitación de gastos y ahorro en bienes y servicios adquiridos incluidos UN الوفورات السنوية المقدرة، بما في ذلك تجنب التكاليف وتحقيق وفورات على السلع والخدمات التي تم شراؤها
    Mayor porcentaje de bienes y servicios adquiridos localmente por los agentes internacionales UN زيادة نسبة البضائع والخدمات المشتراة محلياً من جانب الجهات الفاعلة الدولية
    Este crecimiento se debió en parte a un aumento en el porcentaje de bienes y servicios adquiridos localmente por agentes internacionales. UN وكان هذا النمو يرجع في جانب منه إلى زيادة النسبة المئوية للسلع والخدمات المشتراة محليا من قبل الجهات الدولية الفاعلة.
    Bienes y servicios adquiridos mediante acuerdos a largo plazo UN السلع والخدمات المشتراة من خلال الاتفاقات الطويلة الأجل
    A ese respecto, la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General incluya en ese informe estadísticas globales sobre las adquisiciones de la Secretaría, incluido el país de origen de los bienes y servicios adquiridos y el valor correspondiente. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج اﻷمين العام في ذلك التقرير احصاءات شاملة عن مشتريات اﻷمانة العامة، بما في ذلك مصدر السلع والخدمات المشتراة وقيمتها ذات الصلة.
    Valor comparativo de los bienes y servicios adquiridos UN القيمة المقارنة للسلع والخدمات المشتراة
    Los incrementos de las necesidades no relacionadas con puestos se han mantenido en el nivel mínimo, teniendo en cuenta los efectos de la inflación en el costo de los bienes y servicios adquiridos localmente. UN وأبقيت الزيادات في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف عند حدها اﻷدنى مع أخذ التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا في الحسبان.
    Los demás incrementos de los recursos no relacionados con puestos se han mantenido en un nivel mínimo, habida cuenta de los efectos de la inflación en el costo de los bienes y servicios adquiridos localmente y de las necesidades efectivas de la Secretaría. UN وأبقيت الزيادات اﻷخرى في الموارد غير المتعلقة بالوظائف في حدها اﻷدنى بقدر يتمشى مع التضخم في تكلفة السلع والخدمات المشتراة محليا والاحتياجات الفعلية لﻷمانة.
    En ambos casos se incluyen bienes y servicios adquiridos para actividades de servicios de construcción, mientras que el MBP5 recomienda que esos gastos para bienes y servicios adquiridos en el país se incluyan en otros servicios empresariales, otros servicios. UN ويشمل هذان البندان السلع والخدمات المشتراة لعمليات خدمات التشييد بينما توصي الطبعة الخامسة بأن تدرج هذه النفقات للسلع والخدمات المشتراة في الاقتصاد المضيف ضمن خدمات الأعمال التجارية الأخرى، وغيرها.
    Esta desagregación permite registrar tanto los servicios de construcción prestados como los bienes y servicios adquiridos en el país por empresas no residentes que prestan los servicios, en términos brutos. UN وتتيح هذه التجزئة تسجيل خدمات التشييد المقدمة والسلع والخدمات المشتراة في الاقتصاد المضيف لمؤسسات غير مقيمة تقدم الخدمات على أساس إجمالي.
    Algunos de los países donantes tomaron medidas encaminadas a desvincular su asistencia, otorgando así mayor flexibilidad a los países beneficiarios en lo referente a la diversidad de fuentes de adquisición y a las posibles reducciones en el costo de los bienes y servicios adquiridos. UN فاتخذ عدد من البلدان المانحة خطوات بعدم تقييد معونتها مما يتيح مرونة أكبر للبلدان المستفيدة فيما يتعلق بتنويع مصادر الشراء وإمكانية خفض تكلفة السلع والخدمات المشتراة.
    d. Determinación de la necesidad y la cantidad de las mercancías y servicios adquiridos, habida cuenta de las circunstancias y las funciones del Tribunal UN (د) قمنا بالفحص للتأكد مما إذا كانت السلع والخدمات المشتراة لازمة وغير فائضة عن الحاجة، بالنظر إلى ظروف المحكمة ومهامها
    Sin embargo, pese a esa labor sustancial, sigue habiendo varias recomendaciones pendientes relativas a los impuestos y derechos aplicados por los gobiernos a los bienes y servicios adquiridos con fondos del ACNUR. UN ولكن على الرغم من الجهود الكبيرة المبذولة ما زال يوجد عدد من التوصيات غير المنفذة فيما يتعلق بالضرائب والرسوم التي تفرضها الحكومات على السلع والخدمات المشتراة بالاعتماد على أموال المفوضية.
    Así pues, los países destinatarios tenían la posibilidad de elegir: podían eximir de impuestos los bienes y servicios adquiridos en el marco de proyectos financiados por el Banco, o bien aportar fondos presupuestarios para pagar la parte de los costos del proyecto que correspondiese a los impuestos. UN إما أن تمنح إعفاءات للسلع والخدمات المشتراة في إطار مشاريع يمولها البنك، أو أن توفر أموالا من الميزانية لدفع قيمة ذلك الجزء من تكاليف المشروع الذي يمثل الضرائب.
    Se estima que el valor de los bienes y servicios adquiridos en 2006 ascenderá a 2.000 millones de dólares, de los cuales entre el 80% y el 85% se adquirirá en apoyo del mantenimiento de la paz. UN وتقدر قيمة السلع والخدمات المشتراة في عام 2006 ببليوني دولار، وسيكون ما يتراوح بين 80 و 85 في المائة منها دعما لحفظ السلام.
    Bienes y servicios adquiridos en países en desarrollo, países de economía en transición y países menos adelantados en 2008 UN البضائع والخدمات التي تم شراؤها من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأقل البلدان نمواً عام 2008 السلع الأساسية
    d) Determinación de la necesidad y cantidad de las mercancías y servicios adquiridos UN (د) فحصنا إن كانت السلع والخدمات المتحصل عليها لازمة أو فائضة عن الحاجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more