La División consta de tres secciones, a saber, la Sección de Coordinación y servicios de transporte, la Sección de Infraestructura de Transporte y Comunicaciones y la Sección de Turismo. | UN | وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم تنسيق وخدمات النقل وقسم الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات وقسم السياحة. |
COMERCIO ELECTRÓNICO y servicios de transporte INTERNACIONAL: PRÁCTICAS ÓPTIMAS PARA PROMOVER | UN | التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق |
Comercio electrónico y servicios de transporte internacional: | UN | التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات |
Los vehículos y servicios de transporte público permitan el acceso y la movilidad de las personas con discapacidad. | UN | - إتاحة المركبات وخدمات النقل العام بما يكفل إمكانية استخدام المعوقين لها وتنقلهم من خلالها. |
La agencia proporcionaría asimismo personal calificado, confiable y competente y servicios de transporte adicionales en el aeropuerto Kilimanjaro. | UN | كما سيوفر وكيل السفريات أيضا مزيدا من الموظفين الأكفاء والموثوق بهم والمؤهلين ومرافق النقل داخل مطار كليمنجارو. |
Es más, los programas de desarrollo rural corren el riesgo de fracasar si las mercancías no pueden trasladarse a los mercados por falta de infraestructura y servicios de transporte. | UN | والواقع أن برامج التنمية الريفية تواجه الفشل إذا تعذر إيصال السلع إلى الأسواق بسبب نقص البنية التحتية للنقل وخدماته. |
30. Los medios y servicios de transporte eran un importante factor de desarrollo. | UN | 30- أما مرافق وخدمات النقل فتعتبر شاغلاً أساسياً في مجال التنمية. |
Desarrollo de infraestructura vial y servicios de transporte público en las localidades beduinas | UN | تطوير البنية التحتية للطرق وخدمات النقل العام في مناطق البدو |
ii) Mayor frecuencia de trenes unitarios de contenedores y servicios de transporte intermodal en la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y las rutas interregionales | UN | ' 2` زيادة عدد رحلات قطارات الحاويات التجارية وخدمات النقل المتعدد الوسائط على الطريق الرئيسي الآسيوي، وخط السكك الحديدية العابر لآسيا، وعلى طول الطرق |
La Sección proporciona instalaciones y servicios de transporte por carretera a todos los miembros del personal y al contingente militar en todos los emplazamientos de la UNAMI. | UN | ويوفر قسم النقل تسهيلات وخدمات النقل البري لجميع الموظفين وأفراد الوحدات العسكرية في جميع مواقع البعثة. |
75. Los gastos por concepto de manipulación de carga y servicios de transporte marítimo de contenedores ascendieron a 594.100 dólares. | UN | ٧٥ - بلغت مصاريف مناولة البضائع وخدمات النقل بالقنوات البحرية ١٠٠ ٥٩٤ دولار. |
La suma solicitada para alquiler y conservación de equipo corresponde a gastos de alquiler y conservación de equipo de oficina diverso, máquinas fotocopiadoras y de reproducción y servicios de transporte local. | UN | ويغطي المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات استئجار وصيانة معدات مكتبية مختلفة، وآلات النسخ الضوئي والاستنساخ وخدمات النقل المحلي. |
La suma solicitada para alquiler y conservación de equipo corresponde a gastos de alquiler y conservación de equipo de oficina diverso, máquinas fotocopiadoras y de reproducción y servicios de transporte local. | UN | ويغطي المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات استئجار وصيانة معدات مكتبية مختلفة، وآلات النسخ الضوئي والاستنساخ وخدمات النقل المحلي. |
40. En las medidas de reestructuración adoptadas en diversos países, se establece una distinción entre la infraestructura de transporte y servicios de transporte. | UN | ٠٤- في تدابير اعادة الهيكلة التي تتخذ في عدة بلدان يجري التمييز بين البنى التحتية للنقل وخدمات النقل. |
INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS EN COMERCIO ELECTRÓNICO y servicios de transporte INTERNACIONAL: PRÁCTICAS ÓPTIMAS PARA PROMOVER LA COMPETITIVIDAD DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية |
3. Comercio electrónico y servicios de transporte internacional: prácticas óptimas para promover la competitividad de los países en desarrollo. | UN | 3- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية |
Tema 3 - Comercio electrónico y servicios de transporte internacional: prácticas óptimas para promover la competitividad de los países en desarrollo | UN | البند 3- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية |
En respuesta a esa solicitud, se celebró la Reunión de Expertos en comercio electrónico y servicios de transporte internacional: prácticas óptimas para promover la competitividad de los países en desarrollo. | UN | وإن اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية، قد عُقد استجابةً لهذا الطلب. |
I. COMERCIO ELECTRÓNICO y servicios de transporte INTERNACIONAL: MEJORES PRÁCTICAS PARA AUMENTAR LA COMPETITIVIDAD DE LOS PAÍSES | UN | أولاً- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات لتعزيز القدرة التنافسيــة |
Muchas zonas rurales todavía carecen de carreteras y servicios de transporte. | UN | ولا تزال العديد من المناطق الريفية تفتقر إلى الطرق ومرافق النقل. |
Se resaltó la importancia de promover infraestructuras y servicios de transporte que favoreciesen el desarrollo sostenible. | UN | 11 - وسُلّط الضوء على أهمية تطوير البنية التحتية للنقل وخدماته بما يفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
:: Se debe disponer de infraestructura física y servicios de transporte a precios competitivos. | UN | :: توفير بنى تحتية مادية وخدمات للنقل بأسعار تنافسية. |
Las inversiones extranjeras directas y el crecimiento impulsado por las exportaciones no llegarán a las zonas rurales o a las ciudades con infraestructuras y servicios de transporte insuficientes. | UN | والاستثمار الأجنبي المباشر والنمو القائم على التصدير لن يصلا إلى المناطق الريفية أو المدن التي لا تملك هياكل أساسية وخدمات نقل مناسبة. |
Las rutas comerciales que llevan a ciertos países pueden ser sumamente eficientes en lo que respecta a costos y servicios de transporte pero ser ineficientes las que los unen con otras partes del mundo. | UN | وقد تكون الطرق التجارية إلى بعض البلدان ذات كفاءة عالية من حيث تكاليف النقل وخدماته وعديمة الكفاءة من أو إلى أنحاء أخرى في العالم. |