"y servicios de transporte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وخدمات النقل
        
    • ومرافق النقل
        
    • للنقل وخدماته
        
    • وخدمات للنقل
        
    • وخدمات نقل
        
    • النقل وخدماته
        
    La División consta de tres secciones, a saber, la Sección de Coordinación y servicios de transporte, la Sección de Infraestructura de Transporte y Comunicaciones y la Sección de Turismo. UN وتتألف الشعبة من ثلاثة أقسام هي: قسم تنسيق وخدمات النقل وقسم الهياكل اﻷساسية للنقل والاتصالات وقسم السياحة.
    COMERCIO ELECTRÓNICO y servicios de transporte INTERNACIONAL: PRÁCTICAS ÓPTIMAS PARA PROMOVER UN التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق
    Comercio electrónico y servicios de transporte internacional: UN التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات
    Los vehículos y servicios de transporte público permitan el acceso y la movilidad de las personas con discapacidad. UN - إتاحة المركبات وخدمات النقل العام بما يكفل إمكانية استخدام المعوقين لها وتنقلهم من خلالها.
    La agencia proporcionaría asimismo personal calificado, confiable y competente y servicios de transporte adicionales en el aeropuerto Kilimanjaro. UN كما سيوفر وكيل السفريات أيضا مزيدا من الموظفين الأكفاء والموثوق بهم والمؤهلين ومرافق النقل داخل مطار كليمنجارو.
    Es más, los programas de desarrollo rural corren el riesgo de fracasar si las mercancías no pueden trasladarse a los mercados por falta de infraestructura y servicios de transporte. UN والواقع أن برامج التنمية الريفية تواجه الفشل إذا تعذر إيصال السلع إلى الأسواق بسبب نقص البنية التحتية للنقل وخدماته.
    30. Los medios y servicios de transporte eran un importante factor de desarrollo. UN 30- أما مرافق وخدمات النقل فتعتبر شاغلاً أساسياً في مجال التنمية.
    Desarrollo de infraestructura vial y servicios de transporte público en las localidades beduinas UN تطوير البنية التحتية للطرق وخدمات النقل العام في مناطق البدو
    ii) Mayor frecuencia de trenes unitarios de contenedores y servicios de transporte intermodal en la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y las rutas interregionales UN ' 2` زيادة عدد رحلات قطارات الحاويات التجارية وخدمات النقل المتعدد الوسائط على الطريق الرئيسي الآسيوي، وخط السكك الحديدية العابر لآسيا، وعلى طول الطرق
    La Sección proporciona instalaciones y servicios de transporte por carretera a todos los miembros del personal y al contingente militar en todos los emplazamientos de la UNAMI. UN ويوفر قسم النقل تسهيلات وخدمات النقل البري لجميع الموظفين وأفراد الوحدات العسكرية في جميع مواقع البعثة.
    75. Los gastos por concepto de manipulación de carga y servicios de transporte marítimo de contenedores ascendieron a 594.100 dólares. UN ٧٥ - بلغت مصاريف مناولة البضائع وخدمات النقل بالقنوات البحرية ١٠٠ ٥٩٤ دولار.
    La suma solicitada para alquiler y conservación de equipo corresponde a gastos de alquiler y conservación de equipo de oficina diverso, máquinas fotocopiadoras y de reproducción y servicios de transporte local. UN ويغطي المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات استئجار وصيانة معدات مكتبية مختلفة، وآلات النسخ الضوئي والاستنساخ وخدمات النقل المحلي.
    La suma solicitada para alquiler y conservación de equipo corresponde a gastos de alquiler y conservación de equipo de oficina diverso, máquinas fotocopiadoras y de reproducción y servicios de transporte local. UN ويغطي المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات استئجار وصيانة معدات مكتبية مختلفة، وآلات النسخ الضوئي والاستنساخ وخدمات النقل المحلي.
    40. En las medidas de reestructuración adoptadas en diversos países, se establece una distinción entre la infraestructura de transporte y servicios de transporte. UN ٠٤- في تدابير اعادة الهيكلة التي تتخذ في عدة بلدان يجري التمييز بين البنى التحتية للنقل وخدمات النقل.
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS EN COMERCIO ELECTRÓNICO y servicios de transporte INTERNACIONAL: PRÁCTICAS ÓPTIMAS PARA PROMOVER LA COMPETITIVIDAD DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية
    3. Comercio electrónico y servicios de transporte internacional: prácticas óptimas para promover la competitividad de los países en desarrollo. UN 3- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية
    Tema 3 - Comercio electrónico y servicios de transporte internacional: prácticas óptimas para promover la competitividad de los países en desarrollo UN البند 3- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية
    En respuesta a esa solicitud, se celebró la Reunión de Expertos en comercio electrónico y servicios de transporte internacional: prácticas óptimas para promover la competitividad de los países en desarrollo. UN وإن اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية، قد عُقد استجابةً لهذا الطلب.
    I. COMERCIO ELECTRÓNICO y servicios de transporte INTERNACIONAL: MEJORES PRÁCTICAS PARA AUMENTAR LA COMPETITIVIDAD DE LOS PAÍSES UN أولاً- التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات لتعزيز القدرة التنافسيــة
    Muchas zonas rurales todavía carecen de carreteras y servicios de transporte. UN ولا تزال العديد من المناطق الريفية تفتقر إلى الطرق ومرافق النقل.
    Se resaltó la importancia de promover infraestructuras y servicios de transporte que favoreciesen el desarrollo sostenible. UN 11 - وسُلّط الضوء على أهمية تطوير البنية التحتية للنقل وخدماته بما يفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    :: Se debe disponer de infraestructura física y servicios de transporte a precios competitivos. UN :: توفير بنى تحتية مادية وخدمات للنقل بأسعار تنافسية.
    Las inversiones extranjeras directas y el crecimiento impulsado por las exportaciones no llegarán a las zonas rurales o a las ciudades con infraestructuras y servicios de transporte insuficientes. UN والاستثمار الأجنبي المباشر والنمو القائم على التصدير لن يصلا إلى المناطق الريفية أو المدن التي لا تملك هياكل أساسية وخدمات نقل مناسبة.
    Las rutas comerciales que llevan a ciertos países pueden ser sumamente eficientes en lo que respecta a costos y servicios de transporte pero ser ineficientes las que los unen con otras partes del mundo. UN وقد تكون الطرق التجارية إلى بعض البلدان ذات كفاءة عالية من حيث تكاليف النقل وخدماته وعديمة الكفاءة من أو إلى أنحاء أخرى في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus