"y sesiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجلسات
        
    • ودورات
        
    • والدورات
        
    • وتنظيم دورات
        
    • أو دورات
        
    • أو الدورات
        
    • وعقد دورات
        
    • وعقد جلسات
        
    • إحاطات تُقدم
        
    • وتنظيم جلسات
        
    • ونظمت اجتماعات
        
    i) Asamblea General: servicios sustantivos a sesiones plenarias y sesiones de la Tercera Comisión; UN ' 1` الجمعية العامة: تقديم الخدمات الفنية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الثالثة؛
    reuniones y sesiones de información oficiales y oficiosas con la Unión Africana UN عقدت اجتماعات وجلسات إحاطة رسمية وغير رسمية مع الاتحاد الأفريقي
    SESIONES PLENARIAS DE LA ASAMBLEA GENERAL y sesiones de LA MESA DE LA ASAMBLEA UN الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها
    Seminarios y sesiones de capacitación sobre derechos humanos organizados en Dili y en las regiones UN عقدت حلقات عمل ودورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان في ديلي وفي المناطق
    La organización también participa periódicamente en las reuniones y sesiones de la OMPI. UN وتشارك الرابطة أيضا بانتظام في اجتماعات ودورات المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    :: Incorporar información sobre la atención primaria de la salud, la higiene y la planificación familiar en todos los programas y sesiones de capacitación UN :: إدراج المعلومات عن الرعاية الصحية الأولية والصحة العامة وتنظيم الأسرة في كل البرامج والدورات التدريبية
    Artículo 57. Sesiones plenarias y sesiones de la Comisión Plenaria UN جلسات المؤتمر بكامل هيئته وجلسات اللجنة الجامعة
    El idioma de trabajo de las reuniones oficiosas y de los debates y sesiones de diálogo de las organizaciones no gubernamentales casi siempre era el inglés. UN فلغة العمل في الجلسات غير الرسمية وفي مناقشات المنظمات غير الحكومية وجلسات الحوار هي في الغالب واﻷعم، الانكليزية.
    Sesiones plenarias y sesiones de las Comisiones Segunda y Tercera; UN الجلسات العامة وجلسات اللجنتين الثانية والثالثة؛
    Sesiones plenarias de la Asamblea General y sesiones de la Mesa de la Asamblea 18 UN الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها
    Los clientes también se benefician de actividades ocupacionales y sociales y sesiones de seguimiento y de atención posterior al tratamiento. UN وينتفع العملاء أيضا من الأنشطة والمتابعات المهنية والاجتماعية وجلسات ما بعد الرعاية.
    Demostraciones sobre nutrición y sesiones de fomento y sensibilización acerca de la nutrición UN إظهار محاسن التغذية والتوعية التغذوية وجلسات التشجيع.
    Entre esas estrategias podría estar la celebración de seminarios de cooperación y sesiones de capacitación en los Estados partes. UN وقد تتضمن هذه الاستراتيجيات حلقات دراسية تعاونية ودورات تدريبية لدى الدول اﻷطراف.
    Se organizaron jornadas de formación y sesiones de información para los agentes de la gendarmería y de la policía. UN ونظمت أيام للتدريب ودورات لﻹعلام فيما يتصل برجال الدرك والشرطة.
    Cada órgano rector ha celebrado sesiones plenarias y sesiones de diversos subcomités y subcomisiones, en las que a veces se han examinado los mismos asuntos. UN وتشمل كل هيئة من هيئات اﻹدارة دورات عامة، ودورات للجان فرعية مختلفة، تتناول أحيانا المسائل ذاتها.
    Debería alentarse la celebración de cursos de capacitación, seminarios conjuntos y sesiones de intercambio de información a nivel bilateral, regional y mundial. UN وينبغي تشجيع عقد الدورات التدريبية والحلقات الدراسية المشتركة ودورات لتبادل المعلومات على أساس ثنائي وإقليمي وعالمي.
    Esa red consistió en boletines, emisiones de radio, tableros de anuncios, carteles, vídeos y sesiones de debate. UN وتألفت الشبكة من نشرات إخبارية، وبرامج إذاعية، وألواح معلقات، وملصقات، وأشرطة فيديو ودورات مناقشة.
    Para su evaluación, se celebró una serie de seminarios y sesiones de capacitación para estudiantes de centros de enseñanza superior. UN وعقدت مجموعة من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية لطلبة مؤسسات التعليم العالي بغية تقييم الدورة.
    En el informe también se resumen las actividades relacionadas con los cursillos y sesiones de capacitación y la colaboración con otras organizaciones internacionales. UN ويوجز التقرير أيضا الأنشطة المتصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.
    En muchos de los cursillos y sesiones de capacitación impartidos se distribuyeron octavillas en las que se describían los cambios introducidos en la nueva legislación respecto de la anterior. UN ووُزعت في كثير من حلقات العمل والدورات التدريبية النشرات التي تعرض التغيرات في القانون القديم والقانون المنقح.
    Los métodos empleados comprenden reuniones, comunicaciones constantes con funcionarios encargados de verificar el cumplimiento y sesiones de capacitación. UN تتمثل المنهجية المتبعة في عقد اجتماعات، ومواصلة الاتصال بمراقبي الامتثال، وتنظيم دورات تدريبية.
    Los beneficiarios de los proyectos asistieron a talleres y sesiones de capacitación, y participaron directamente en la elaboración de manuales y grabaciones. UN وحضر المستفيدون من المشروع حلقات عمل أو دورات تدريبية، وشاركوا مباشرة في إنتاج الكتيبات والتسجيلات.
    ii) Mayor número de participantes en los seminarios de capacitación y sesiones de capacitación especiales ofrecidos por la Sección de Tratados en la Sede y en las regiones UN ' 2` زيادة عـــدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق
    El proyecto que se ejecuta en Filipinas comprende actividades de evaluación del problema, sensibilización y sesiones de capacitación para oficiales de organismos de seguridad pública, así como cursos prácticos para mejorar la cooperación entre la policía y los fiscales. UN ويشمل المشروع الفلبيني تقييم المشكلة وزيادة الوعي وعقد دورات تدريبية لضباط إنفاذ القوانين وعقد حلقات عمل بشأن تحسين التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    Se propusieron además evaluaciones y sesiones de información periódicas de las dependencias correspondientes de la Secretaría. UN وأضاف أنه اقترح أيضا إجراء تقييمات دورية وعقد جلسات إحاطة دورية من جانب وحدات الأمانة العامة التي يتعلق بها الأمر.
    La Asesora Especial, la Directora y el personal de la División se ocupan periódicamente de esas cuestiones en reuniones y sesiones de información para los representantes de los Estados Miembros, entidades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil en cursos prácticos de formación y otras actividades de difusión. UN وما فتئ كل من المستشارة الخاصة ومديرة الشعبة وموظفيها يتناولون هذه الجوانب في اجتماعات تُعقد مع ممثلي الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وفي إحاطات تُقدم إليهم في إطار حلقات عمل تدريبية، وغير ذلك من أنشطة التوعية.
    La celebración de talleres y sesiones de intercambio de impresiones con los interesados locales contribuyó a la definición de prioridades detalladas para la planificación. UN وقد ساهم عقد حلقات العمل وتنظيم جلسات لاستقاء تعقيبات أصحاب المصلحة المحليين في وضع أولويات مفصلة لغايات التخطيط.
    Se organizaron reuniones y sesiones de información para 10 departamentos y oficinas en la Sede de Nueva York para ofrecer información y contestar preguntas. UN ونظمت اجتماعات عامة وجلسات إعلامية لأجل عشر إدارات ومكاتب في المقر بنيويورك لتقديم المعلومات والإجابة على التساؤلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more