"y situación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحالة
        
    • وتحديد وضعها
        
    Informe del Comité contra la Tortura y situación de la UN تقرير لجنــــة مناهضة التعذيب وحالة اتفاقية مناهضة
    B. Mundialización, relaciones de género y situación de la mujer 30 - 40 16 UN باء - العولمة، والعلاقات بين الجنسين، وحالة المرأة 30 - 40 18
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití 604 486 UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي 604 528
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití 607 556 UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي 607 600
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN y situación de LOS INFORMES UN الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير بموجب المادة 44 من
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    Porcentaje de mujeres de 15 a 19 años, con y sin hijos, por edad y situación de escolarización UN النسبة المئوية للنساء بين سن 15 إلى 19 ممن لديهن أطفال أو ليس لديهن أطفال، حسب العمر وحالة الذهاب إلى المدرسة
    Mecanismos constitucionales, legislativos e institucionales y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Mecanismos constitucionales, legislativos e institucionales y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة الاتفاقية
    Enmiendas a las listas de desechos y situación de la decisión VII/21; UN ' 5` إجراء تعديلات على قوائم النفايات وحالة المقرر 7/21؛
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة الاتفاقية
    Está en marcha la automatización de la gestión y situación de los documentos archivados, como fase final de la automatización e informatización de la División. UN والعمل جار لإنجاز مهمة التشغيل الآلي لإدارة الملفات وتحديد وضعها وإتمام المرحلة الأخيرة من التشغيل الآلي للشعبة وحوسبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more