"y situación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحالة
        
    • وتحديد وضعها
        
    Informe del Comité contra la Tortura y situación de la UN تقرير لجنــــة مناهضة التعذيب وحالة اتفاقية مناهضة
    B. Mundialización, relaciones de género y situación de la mujer 30 - 40 16 UN باء - العولمة، والعلاقات بين الجنسين، وحالة المرأة 30 - 40 18
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití 604 486 UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي 604 528
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití 607 556 UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي 607 600
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN y situación de LOS INFORMES UN الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير بموجب المادة 44 من
    Cooperación técnica y situación de los derechos humanos en Haití UN التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    Porcentaje de mujeres de 15 a 19 años, con y sin hijos, por edad y situación de escolarización UN النسبة المئوية للنساء بين سن 15 إلى 19 ممن لديهن أطفال أو ليس لديهن أطفال، حسب العمر وحالة الذهاب إلى المدرسة
    Mecanismos constitucionales, legislativos e institucionales y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Mecanismos constitucionales, legislativos e institucionales y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة الاتفاقية
    Enmiendas a las listas de desechos y situación de la decisión VII/21; UN ' 5` إجراء تعديلات على قوائم النفايات وحالة المقرر 7/21؛
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة الاتفاقية
    Está en marcha la automatización de la gestión y situación de los documentos archivados, como fase final de la automatización e informatización de la División. UN والعمل جار لإنجاز مهمة التشغيل الآلي لإدارة الملفات وتحديد وضعها وإتمام المرحلة الأخيرة من التشغيل الآلي للشعبة وحوسبتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus