"y su grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفريقها العامل
        
    • وفريقه العامل
        
    • والفريق العامل
        
    • وفريق عامل
        
    • وفرقتها العاملة
        
    • ولفريقها العامل
        
    • وفرقها العاملة
        
    • واعتمد فريقها العامل
        
    La oficina de Ginebra también proporciona apoyo, por conducto de la Dependencia de Apoyo entre Organismos, al Comité Permanente entre Organismos y su Grupo de Trabajo entre Organismos. UN كما يقوم المكتب في جنيف، من خلال وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، بتوفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المشترك بين الوكالات.
    Solicito que tenga a bien hacer distribuir el documento de trabajo adjunto como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión y su Grupo de Trabajo. UN وأتقدم بطلب رجاء تعميم ورقة العمل المرفقة كوثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف وفريقها العامل.
    1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. UN ١- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة ٩٨ البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    El Consejo y su Grupo de Trabajo recibirán un informe con mis conclusiones. UN وسأقدم تقريرا، إلى المجلس وفريقه العامل عن نتائج زيارتي.
    La Comisión Principal II y su Grupo de Trabajo examinaron diversas ideas y propuestas, incluidos los pasajes siguientes acerca del Comité Zangger, sin llegar finalmente a ningún acuerdo. UN ناقشت اللجنة الرئيسية الثانية والفريق العامل الملحق بها عددا من الأفكار والمقترحات، بما فيها الصيغة التالية عن لجنة زانغر دون التوصل إلى اتفاق نهائي:
    1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. UN ١- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة ٩٨ البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    El Comité mantuvo el acuerdo en virtud del cual su Subcomité y su Grupo de Trabajo fueron reemplazados por una Mesa de composición abierta. UN واحتفظت اللجنة بالترتيب الذي حل مكتب مفتوح بـــاب العضوية بموجبه محل لجنتها الفرعية وفريقها العامل.
    GNUD y su Grupo de Trabajo sobre la elaboración de indicadores UN فــي مجموعــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها العامل المعني بمؤشرات التنمية
    Para ello, el Comité y su Grupo de Trabajo cuentan con el apoyo de la red de centros de coordinación de los organismos sobre desplazados internos. UN وفي هذا العمل تتلقى اللجنة الدائمة وفريقها العامل الدعم من شبكة مراكز التنسيق بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا.
    1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. UN 1- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة 89 البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. UN 1- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة 89 البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل
    Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل
    Lo que no se podrá hacer es forzar las cosas, substrayendo la solución de este problema del seno de esta Asamblea General y su Grupo de Trabajo. UN إن ما لا ينبغي أن يحدث هو فرض المسألة والسعي إلى حلها خارج إطار الجمعية العامة وفريقها العامل.
    1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. UN 1- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة 89 البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    Informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل
    Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo UN اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل
    Informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo en el período de sesiones sustantivo de 2005 UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل في الدورة الموضوعية لعام 2005
    Aunque se consideraba que la Conferencia y su Grupo de Trabajo servían de plataforma para el intercambio de conocimientos y experiencias, una red de enlaces podría ofrecer nuevas posibilidades de diálogo, lo que se estimaba indispensable. UN وفيما اعتُبِر المؤتمر وفريقه العامل منبرا لتبادل المعرفة والخبرة، فإنَّ إقامة شبكة من جهات الاتصال يمكن أن توفر مزيدا من فرص الحوار التي يُرى أنها ضرورية جدا في هذا الشأن.
    Dentro del Departamento de Administración y Gestión he constituido un Grupo de Gestión de la Reforma, que se concentrará en realzar las medidas de gestión de la reforma a nivel de toda la Organización y que sustituirá a la Junta de Eficiencia y su Grupo de Trabajo. UN ويجري إنشاء فريق لﻹصلاح اﻹداري في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، يتركز عمله على مواصلة تدابير اﻹصلاح اﻹداري الشاملة لمختلف قطاعات المنظمة، ويحل محل مجلس الكفاءة وفريقه العامل.
    La Comisión Principal II y su Grupo de Trabajo examinaron diversas ideas y propuestas, incluidos los pasajes siguientes acerca del Comité Zangger, sin llegar finalmente a ningún acuerdo. UN ناقشت اللجنة الرئيسية الثانية والفريق العامل الملحق بها عددا من الأفكار والمقترحات، بما فيها الصيغة التالية عن لجنة زانغر دون التوصل إلى اتفاق نهائي:
    1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al párrafo 1 artículo 95 del presente reglamento examinarán en sesión privada las comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo. UN 1- تبحث اللجنة وفريق عامل منشأ عملاً بالفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    46. Un representante de la secretaría de la UNCTAD presentó verbalmente la evolución ocurrida en la Organización Mundial de Comercio y su Grupo de Trabajo sobre los Servicios Profesionales y la forma en que se relacionaba con la labor del Grupo de Trabajo Intergubernamental de la UNCTAD. UN ٦٤- قدم ممثل ﻷمانة اﻷونكتاد عرضا شفويا للتطورات الجارية في منظمة التجارة العالمية وفرقتها العاملة المعنية بالخدمات المهنية وعن ارتباطها بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي.
    La División de Codificación prestó los servicios sustantivos al Comité Especial y su Grupo de Trabajo. UN وقدمت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل.
    a. Servicios sustantivos a la Conferencia de las Partes en la Convención y su Grupo de Trabajo sobre accidentes industriales y los expertos en seguridad industrial (42 reuniones); UN أ - تقديم الخدمات الفنية - مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية وفرقها العاملة المعنية بالحوادث الصناعية وخبراء السلامة الصناعية )٤٢ جلسة(؛
    Entretanto, el Comité envió al Representante una invitación permanente a los miembros del Comité y sus órganos subsidiarios, y su Grupo de Trabajo inscribió en su programa de forma permanente el tema de los desplazados internos. UN وفي الوقت نفسه، وجهت اللجنة الدائمة إلى الممثل دعوة دائمة لحضور اجتماعاتها واجتماع هيئاتها الفرعية، واعتمد فريقها العامل مسألة المشردين داخليا باعتبارها بندا دائما على جدول أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more