La oficina de Ginebra también proporciona apoyo, por conducto de la Dependencia de Apoyo entre Organismos, al Comité Permanente entre Organismos y su Grupo de Trabajo entre Organismos. | UN | كما يقوم المكتب في جنيف، من خلال وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، بتوفير الدعم للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل المشترك بين الوكالات. |
Solicito que tenga a bien hacer distribuir el documento de trabajo adjunto como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión y su Grupo de Trabajo. | UN | وأتقدم بطلب رجاء تعميم ورقة العمل المرفقة كوثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف وفريقها العامل. |
1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. | UN | ١- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة ٩٨ البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة. |
El Consejo y su Grupo de Trabajo recibirán un informe con mis conclusiones. | UN | وسأقدم تقريرا، إلى المجلس وفريقه العامل عن نتائج زيارتي. |
La Comisión Principal II y su Grupo de Trabajo examinaron diversas ideas y propuestas, incluidos los pasajes siguientes acerca del Comité Zangger, sin llegar finalmente a ningún acuerdo. | UN | ناقشت اللجنة الرئيسية الثانية والفريق العامل الملحق بها عددا من الأفكار والمقترحات، بما فيها الصيغة التالية عن لجنة زانغر دون التوصل إلى اتفاق نهائي: |
1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. | UN | ١- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة ٩٨ البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة. |
El Comité mantuvo el acuerdo en virtud del cual su Subcomité y su Grupo de Trabajo fueron reemplazados por una Mesa de composición abierta. | UN | واحتفظت اللجنة بالترتيب الذي حل مكتب مفتوح بـــاب العضوية بموجبه محل لجنتها الفرعية وفريقها العامل. |
GNUD y su Grupo de Trabajo sobre la elaboración de indicadores | UN | فــي مجموعــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها العامل المعني بمؤشرات التنمية |
Para ello, el Comité y su Grupo de Trabajo cuentan con el apoyo de la red de centros de coordinación de los organismos sobre desplazados internos. | UN | وفي هذا العمل تتلقى اللجنة الدائمة وفريقها العامل الدعم من شبكة مراكز التنسيق بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا. |
1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. | UN | 1- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة 89 البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة. |
1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. | UN | 1- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة 89 البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة. |
Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo | UN | اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل |
Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo | UN | اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل |
Lo que no se podrá hacer es forzar las cosas, substrayendo la solución de este problema del seno de esta Asamblea General y su Grupo de Trabajo. | UN | إن ما لا ينبغي أن يحدث هو فرض المسألة والسعي إلى حلها خارج إطار الجمعية العامة وفريقها العامل. |
1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. | UN | 1- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة 89 البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة. |
Informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل |
Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo | UN | اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل |
Informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo en el período de sesiones sustantivo de 2005 | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل في الدورة الموضوعية لعام 2005 |
Aunque se consideraba que la Conferencia y su Grupo de Trabajo servían de plataforma para el intercambio de conocimientos y experiencias, una red de enlaces podría ofrecer nuevas posibilidades de diálogo, lo que se estimaba indispensable. | UN | وفيما اعتُبِر المؤتمر وفريقه العامل منبرا لتبادل المعرفة والخبرة، فإنَّ إقامة شبكة من جهات الاتصال يمكن أن توفر مزيدا من فرص الحوار التي يُرى أنها ضرورية جدا في هذا الشأن. |
Dentro del Departamento de Administración y Gestión he constituido un Grupo de Gestión de la Reforma, que se concentrará en realzar las medidas de gestión de la reforma a nivel de toda la Organización y que sustituirá a la Junta de Eficiencia y su Grupo de Trabajo. | UN | ويجري إنشاء فريق لﻹصلاح اﻹداري في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، يتركز عمله على مواصلة تدابير اﻹصلاح اﻹداري الشاملة لمختلف قطاعات المنظمة، ويحل محل مجلس الكفاءة وفريقه العامل. |
La Comisión Principal II y su Grupo de Trabajo examinaron diversas ideas y propuestas, incluidos los pasajes siguientes acerca del Comité Zangger, sin llegar finalmente a ningún acuerdo. | UN | ناقشت اللجنة الرئيسية الثانية والفريق العامل الملحق بها عددا من الأفكار والمقترحات، بما فيها الصيغة التالية عن لجنة زانغر دون التوصل إلى اتفاق نهائي: |
1. El Comité y su Grupo de Trabajo establecido con arreglo al párrafo 1 artículo 95 del presente reglamento examinarán en sesión privada las comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | 1- تبحث اللجنة وفريق عامل منشأ عملاً بالفقرة 1 من المادة 95 من هذا النظام البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة. |
46. Un representante de la secretaría de la UNCTAD presentó verbalmente la evolución ocurrida en la Organización Mundial de Comercio y su Grupo de Trabajo sobre los Servicios Profesionales y la forma en que se relacionaba con la labor del Grupo de Trabajo Intergubernamental de la UNCTAD. | UN | ٦٤- قدم ممثل ﻷمانة اﻷونكتاد عرضا شفويا للتطورات الجارية في منظمة التجارة العالمية وفرقتها العاملة المعنية بالخدمات المهنية وعن ارتباطها بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي. |
La División de Codificación prestó los servicios sustantivos al Comité Especial y su Grupo de Trabajo. | UN | وقدمت شعبة التدوين الخدمات الفنية للجنة الخاصة ولفريقها العامل. |
a. Servicios sustantivos a la Conferencia de las Partes en la Convención y su Grupo de Trabajo sobre accidentes industriales y los expertos en seguridad industrial (42 reuniones); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية - مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية وفرقها العاملة المعنية بالحوادث الصناعية وخبراء السلامة الصناعية )٤٢ جلسة(؛ |
Entretanto, el Comité envió al Representante una invitación permanente a los miembros del Comité y sus órganos subsidiarios, y su Grupo de Trabajo inscribió en su programa de forma permanente el tema de los desplazados internos. | UN | وفي الوقت نفسه، وجهت اللجنة الدائمة إلى الممثل دعوة دائمة لحضور اجتماعاتها واجتماع هيئاتها الفرعية، واعتمد فريقها العامل مسألة المشردين داخليا باعتبارها بندا دائما على جدول أعماله. |