"y su relator" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومقررها
        
    • ومقرراً
        
    • ومقرر خاصين
        
    El párrafo 6 del artículo 27 dispone asimismo que cada órgano subsidiario elegirá a su Vicepresidente y su Relator. UN وتنص الفقرة 6 من المادة 27 أيضاً على أن كل هيئة فرعية تنتخب نائب رئيسها ومقررها.
    El Comisionado presentará regularmente informes al Secretario General, que informará a su vez periódicamente al Consejo de Seguridad y a otros órganos internacionales, incluida la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y su Relator Especial. UN ويقدم المفوض تقارير منتظمة إلى اﻷمين العام الذي يقوم، بدوره، بتقديم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن وإلى الهيئات الدولية اﻷخرى، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة ومقررها الخاص.
    Mantuvo relaciones sistemáticas de trabajo y de cooperación con la Comisión de Derechos Humanos y su Relator Especial, Sr. Tadeusz Mazowiecki. UN واحتفظت بعلاقة عمل دائمة مبنية على التعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص السيد تاديوس ماتسوفسكي.
    Miembro del Comité contra la Tortura y su Relator general desde 1998, así como miembro del subcomité de quejas particulares UN عضو لجنة مناهضة التعذيب ومقررها العام منذ عام 1998 وعضو لجنتها الفرعية المعنية بالشكاوى الفردية
    El artículo 27 dispone asimismo que cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator, y que los miembros de la Mesa serán elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa y no ejercerán su cargo durante más de dos períodos consecutivos de un año. UN كما تنص المادة 27 على أن تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيس لها ومقرراً ويُنتخب أعضاء المكتب مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    El Presidente de la comisión de investigación y su Relator remitieron un cuestionario con 30 preguntas a 2 asociaciones locales de los Hermanos de Plymouth. UN ووجَّه رئيس لجنة التحقيق ومقررها استبياناً تضمَّن 30 سؤالاً إلى رابطتين محليتين لإخوان بليموث.
    El Presidente de la comisión de investigación y su Relator remitieron un cuestionario con 30 preguntas a 2 asociaciones locales de los Hermanos de Plymouth. UN ووجَّه رئيس لجنة التحقيق ومقررها استبياناً تضمَّن 30 سؤالاً إلى رابطتين محليتين لإخوان بليموث.
    La Comisión y su Relator Especial han demostrado que no han tratado los artículos sobre la responsabilidad del Estado como un texto sacrosanto. UN وثبت أن اللجنة ومقررها الخاص لم يتعاملا مع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول على أنها مقدسة.
    Se espera que el Comisionado presente informes periódicos al Secretario General, quien a su vez informará periódicamente al Consejo de Seguridad y a otros órganos internacionales, incluida la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y su Relator Especial. UN ومن المتوقع أن يقدم المفوض تقارير منتظمة إلى اﻷمين العام الذي يقوم، بدوره، بتقديم تقارير دورية إلى مجلس اﻷمن وإلى الهيئات الدولية اﻷخرى، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة ومقررها الخاص.
    El Comisionado presentará informes periódicos al Secretario General, quien a su vez presentará informes periódicos al Consejo de Seguridad y otros órganos internacionales, entre ellos la Comisión de Derechos Humanos (Naciones Unidas) y su Relator Especial. UN ويتوقع من المفوض أن يقدم تقارير منتظمة الى اﻷمين العام، الذي يبلغ دوريا مجلس اﻷمن والهيئات الدولية اﻷخرى بما فيها لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ومقررها الخاص.
    El Comité decidió designar como representantes a su Presidente y su Relator. UN وقررت اللجنة أن تمثل برئيستها ومقررها.
    6. Cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator. UN ٦ - تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها.
    La CDI y su Relator Especial merecen especial encomio por haber elaborado el texto definitivo del proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad, habida cuenta en particular de que los Estados tienden actualmente al establecimiento de una corte penal internacional. UN وأردف أن اللجنة تستحق هي ومقررها الخاص إشادة خاصة ﻹنجاز النص النهائي لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، لا سيما في الوقت الذي تتجه فيه الدول نحو إنشاء محكمة جنائية دولية.
    6. Cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator. UN ٦ - تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها.
    18. Insta a todos los afganos a que presten su cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y su Relator Especial; UN ١٨ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    18. Insta a todas las partes afganas a que presten su cooperación a la Comisión de Derechos Humanos y su Relator Especial; UN ١٨ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق اﻹنسان ومقررها الخاص؛
    6. Cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator. UN ٦ - تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها.
    20. En el artículo 27 del proyecto de reglamento se dispone que " cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator " . UN ٠٢- تنص المادة ٧٢ من مشروع النظام الداخلي على أن " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    El Reino Unido reitera su satisfacción general por la orientación general de los trabajos de la Comisión y su Relator Especial sobre este tema y presenta sus observaciones en este contexto. UN تكرر المملكة المتحدة تأكيدها لارتياحها العام للتوجه العام لأعمال اللجنة ومقررها الخاص بشأن هذا الموضوع، وتقدم تعليقاتها في هذا السياق.
    La Comisión y su Relator sobre desplazados internos han aplicado los Principios en su labor, vigilando las condiciones en diferentes países con arreglo a ellos. UN وطبقت اللجنة المشتركة ومقررها المعني بالمشردين داخلياً المبادئ التوجيهية في عملهما، وذلك برصد الظروف القائمة في بلدان مختلفة من زاوية المبادئ التوجيهية.
    El artículo 27 dispone asimismo que cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator, y que los miembros de la Mesa serán elegidos teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa y no ejercerán su cargo durante más de dos períodos consecutivos de un año. UN وتنص المادة 27 أيضاً على أن تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيس ومقرراً لها، وأن يُنتَخَب أعضاء المكتب مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة.
    15. En el párrafo 6 del artículo 27 del proyecto de reglamento se dispone que " cada órgano subsidiario elegirá su Vicepresidente y su Relator " . UN 15- تنص المادة 27 - 6 من مشروع النظام الداخلي، على أن " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيس ومقرر خاصين بها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more