La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos. | UN | وتشكل القدرات المحدودة في عدد كبير من البلدان النامية عقبة خطيرة أمام تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتصلة بها. |
El Consejo también solicitó a la ONUCI que apoyase activamente a las partes en la ejecución de las tareas pendientes previstas en el Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos Suplementarios. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له. |
Como Estado ribereño, Nigeria reafirma su compromiso inquebrantable con la Convención y sus acuerdos de aplicación. | UN | وبوصف نيجيريا دولة ساحلية، فهي تؤكد من جديد التزامها الثابت بالاتفاقية واتفاقات تنفيذها. |
La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación | UN | ثانيا - اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات تنفيذها |
Ese enfoque tenía cierto paralelismo con el TNP y sus acuerdos de salvaguardias amplias. | UN | ولهذا الأمر شيء من التماثل مع معاهدة عدم الانتشار واتفاقاتها للضمانات الشاملة. |
En el ejercicio de sus funciones, la CAPI se guía por su estatuto, su reglamento y sus acuerdos con las organizaciones del régimen común. | UN | وتسترشد لجنة الخدمة المدنية الدولية لدى القيام بمهامها بنظامها اﻷساسي ونظامها الداخلي واتفاقاتها المعقودة مع مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
Puntos de referencia e indicadores de progreso en esferas clave del Acuerdo de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios | UN | النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية |
21. De conformidad con los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 22 y el artículo 26 de la Convención, la CP debe examinar la aplicación de la Convención y sus acuerdos institucionales. | UN | 21- عملاً بالفقرتين 2(أ) و2(ب) من المادة 22، والمادة 26 من الاتفاقية، سيقوم مؤتمر الأطراف باستعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية. |
Por último, esperamos que los Estados lleven a la práctica las distintas disposiciones de la Convención sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de buena fe y de conformidad con los principios elaborados por la Convención. | UN | وختاما، يحدونا اﻷمل في أن تنفذ الدول شتى أحكام اتفاقية قانون البحار والاتفاقات المترتبة عليها بحسن نية ووفقا للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Exhortaron a las partes en los países interesados a que aplicaran las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y sus acuerdos, a fin de lograr la reconciliación nacional y soluciones definitivas y duraderas. | UN | وطلبوا من اﻷطراف في البلدان المعنية أن تنفذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والاتفاقات التي توصلوا إليها، من أجل تحقيق المصالحة الوطنية والتوصل إلى تسويات نهائية ودائمة. |
Reforzar el ordenamiento jurídico en vigor de los océanos y los mares; promover el conocimiento, la aceptación y la aplicación coherente y eficaz de la Convención sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos conexos. | UN | تعزيز النظام القانوني الراسخ للمحيطات والبحار؛ وتعزيز فهم وقبول واتساق تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة وتنفيذها بصورة فعالة. |
La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación | UN | ثانيا - اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المنفذة لها |
II. La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación | UN | ثانيا - اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات تنفيذها |
En ella figura información sobre el estado en que se encuentran la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación, y las declaraciones y manifestaciones formuladas por los Estados en virtud de los artículos 287 y 298 de la Convención. | UN | وتتضمن معلومات عن حالة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات تنفيذها، والإعلانات والبيانات الصادرة عن الدول بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية. |
La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación | UN | ثانيا - اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات تنفيذها |
Se expresó la opinión de que era esencial promover la aceptación universal de la Convención sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos. | UN | وأرتئيت ضرورة تعزيز القبول العالمي لاتفاقية الأمين العام لقانون البحار واتفاقاتها. |
Las instituciones financieras internacionales deberían cuidarse más de proteger el derecho al trabajo en sus políticas de préstamo y sus acuerdos de crédito. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية. |
Las instituciones financieras internacionales deberían cuidarse más de proteger el derecho al trabajo en sus políticas de préstamo y sus acuerdos de crédito. | UN | وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية. |
Puntos de referencia e indicadores de progreso en esferas del Acuerdo de Uagadugú y sus acuerdos complementarios | UN | النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية |
El Representante Especial informó al Consejo de los grandes avances realizados en la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios. | UN | وأبلغ رئيس البعثة المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية. |
15. De conformidad con los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 22 y el artículo 26 de la Convención, la CP debe examinar la aplicación de la Convención y sus acuerdos institucionales. | UN | 15- عملاً بالفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 22، والمادة 26 من الاتفاقية، سيقوم مؤتمر الأطراف باستعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية. |
Estado de la Convención y sus acuerdos de aplicación | UN | ألف - حالة الاتفاقية والاتفاقين المتعلقين بتنفيذها |
El informe contiene también información sobre el estado de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de Aplicación y declaraciones formuladas por los Estados de conformidad con los artículos 310, 287 y 298 de la Convención. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقي تنفيذها وعلى الإعلانات والبيانات الصادرة عن الدول بموجب المواد 310 و 287 و 298 من الاتفاقية. |