"y sus acuerdos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاتفاقات
        
    • واتفاقات
        
    • واتفاقاتها
        
    • واتفاقاته
        
    • وترتيباتها
        
    • والاتفاقين
        
    • واتفاقَيْ
        
    • واتفاقي
        
    La falta de la capacidad adecuada en muchos países en desarrollo es un impedimento serio para la aplicación de la Convención y sus acuerdos conexos. UN وتشكل القدرات المحدودة في عدد كبير من البلدان النامية عقبة خطيرة أمام تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتصلة بها.
    El Consejo también solicitó a la ONUCI que apoyase activamente a las partes en la ejecución de las tareas pendientes previstas en el Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos Suplementarios. UN وطلب المجلس أيضا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    Como Estado ribereño, Nigeria reafirma su compromiso inquebrantable con la Convención y sus acuerdos de aplicación. UN وبوصف نيجيريا دولة ساحلية، فهي تؤكد من جديد التزامها الثابت بالاتفاقية واتفاقات تنفيذها.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación UN ثانيا - اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات تنفيذها
    Ese enfoque tenía cierto paralelismo con el TNP y sus acuerdos de salvaguardias amplias. UN ولهذا الأمر شيء من التماثل مع معاهدة عدم الانتشار واتفاقاتها للضمانات الشاملة.
    En el ejercicio de sus funciones, la CAPI se guía por su estatuto, su reglamento y sus acuerdos con las organizaciones del régimen común. UN وتسترشد لجنة الخدمة المدنية الدولية لدى القيام بمهامها بنظامها اﻷساسي ونظامها الداخلي واتفاقاتها المعقودة مع مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Puntos de referencia e indicadores de progreso en esferas clave del Acuerdo de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية
    21. De conformidad con los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 22 y el artículo 26 de la Convención, la CP debe examinar la aplicación de la Convención y sus acuerdos institucionales. UN 21- عملاً بالفقرتين 2(أ) و2(ب) من المادة 22، والمادة 26 من الاتفاقية، سيقوم مؤتمر الأطراف باستعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية.
    Por último, esperamos que los Estados lleven a la práctica las distintas disposiciones de la Convención sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de buena fe y de conformidad con los principios elaborados por la Convención. UN وختاما، يحدونا اﻷمل في أن تنفذ الدول شتى أحكام اتفاقية قانون البحار والاتفاقات المترتبة عليها بحسن نية ووفقا للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Exhortaron a las partes en los países interesados a que aplicaran las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y sus acuerdos, a fin de lograr la reconciliación nacional y soluciones definitivas y duraderas. UN وطلبوا من اﻷطراف في البلدان المعنية أن تنفذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والاتفاقات التي توصلوا إليها، من أجل تحقيق المصالحة الوطنية والتوصل إلى تسويات نهائية ودائمة.
    Reforzar el ordenamiento jurídico en vigor de los océanos y los mares; promover el conocimiento, la aceptación y la aplicación coherente y eficaz de la Convención sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos conexos. UN تعزيز النظام القانوني الراسخ للمحيطات والبحار؛ وتعزيز فهم وقبول واتساق تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات ذات الصلة وتنفيذها بصورة فعالة.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación UN ثانيا - اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المنفذة لها
    II. La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación UN ثانيا - اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات تنفيذها
    En ella figura información sobre el estado en que se encuentran la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación, y las declaraciones y manifestaciones formuladas por los Estados en virtud de los artículos 287 y 298 de la Convención. UN وتتضمن معلومات عن حالة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات تنفيذها، والإعلانات والبيانات الصادرة عن الدول بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية.
    La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de aplicación UN ثانيا - اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقات تنفيذها
    Se expresó la opinión de que era esencial promover la aceptación universal de la Convención sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos. UN وأرتئيت ضرورة تعزيز القبول العالمي لاتفاقية الأمين العام لقانون البحار واتفاقاتها.
    Las instituciones financieras internacionales deberían cuidarse más de proteger el derecho al trabajo en sus políticas de préstamo y sus acuerdos de crédito. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية.
    Las instituciones financieras internacionales deberían cuidarse más de proteger el derecho al trabajo en sus políticas de préstamo y sus acuerdos de crédito. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تولي اهتماماً أكبر لحماية الحق في العمل في سياساتها الإقراضية واتفاقاتها الائتمانية.
    Puntos de referencia e indicadores de progreso en esferas del Acuerdo de Uagadugú y sus acuerdos complementarios UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية
    El Representante Especial informó al Consejo de los grandes avances realizados en la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios. UN وأبلغ رئيس البعثة المجلس بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية.
    15. De conformidad con los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 22 y el artículo 26 de la Convención, la CP debe examinar la aplicación de la Convención y sus acuerdos institucionales. UN 15- عملاً بالفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 22، والمادة 26 من الاتفاقية، سيقوم مؤتمر الأطراف باستعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية.
    Estado de la Convención y sus acuerdos de aplicación UN ألف - حالة الاتفاقية والاتفاقين المتعلقين بتنفيذها
    El informe contiene también información sobre el estado de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sus acuerdos de Aplicación y declaraciones formuladas por los Estados de conformidad con los artículos 310, 287 y 298 de la Convención. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقي تنفيذها وعلى الإعلانات والبيانات الصادرة عن الدول بموجب المواد 310 و 287 و 298 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more