Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Cooperación económica y técnica entre países en desarrollo (CEPD/CTPD) | UN | التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Cooperación Económica y técnica entre países en desarrollo | UN | الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
ACTIVIDADES OPERACIONALES PARA EL DESARROLLO: COOPERACIÓN ECONÓMICA y técnica entre países en desarrollo | UN | اﻷنشطــة التنفيذيـة مـن أجـل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Esa situación constituye una indicación significativa de la adhesión de esos países al espíritu y a los objetivos de la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo (CEPD/CTPD). | UN | وهذا مؤشر له مغزاه لالتزام هذه البلدان بروح وأهداف التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
Asimismo, esperan que el Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo reciba nuevas contribuciones que permitan proseguir la aplicación del Programa de Acción de Caracas. | UN | وتأمل أيضا في أن يتلقى صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية تبرعات جديدة تتيح له مواصلة تنفيذ برنامج عمل كاراكاس. |
Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | الصندوق الاستئماني لبيريز غيريرو للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Actividades operacionales para el desarrollo: cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | اﻷنشطة التنفيذية من أجـل التنمية: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Fondo Fiduciario Pérez - Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | صندوق بيريس - غيريرو الاستئماني لأغراض التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
En su 21a sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo examinó la cuestión de la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. | UN | 2 - وفي الجلسة 21 المعقودة في 10 تموز/يوليه، نظر المجلس في مسألة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
1987-1989 Miembro del Comité de Expertos del Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | من 1987 إلى 1989 عضو لجنة خبراء صندوق بيريز غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
104. El mecanismo de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo ha sido por lo general objeto de creciente atención. | UN | ١٠٤ - إن آلية التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية كانت، بصفة عامة، موضع اهتمام متزايد. |
Actualmente se reconoce que la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo tiene mejores resultados cuando se basa en iniciativas adoptadas por los propios países en desarrollo y por sus empresas mismas, y cuando se determinan claramente las necesidades y capacidades de los socios. | UN | وقد اعترف حاليا بأن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية يكون فعالا بقدر أكبر إذا استند إلى مبادرات اتخذتها البلدان النامية ومؤسساتها على أن تحدد احتياجات وقدرات الشركاء بوضوح. |
Nota 28. Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | الملاحظة ٢٨ - صندوق بيريز - غويريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Una decisión reciente del Consejo Latinoamericano ha dado el mandato de crear vínculos con la República de Sudáfrica, en el contexto de la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. | UN | فقد صدر قرار مؤخرا من مجلس أمريكا اللاتينية أعطى المنظومة ولاية ﻹقامة علاقات مع جنوب افريقيا في سياق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
A este respecto, no sólo la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo sino también la cooperación Sur-Sur en general son esenciales para hacer que aumente la autonomía. | UN | وفي هذا الصدد فإن زيادة الاعتماد على النفس لا تتطلب فحسب تحقيق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية بل أيضاً التعاون فيما بين بلدان الجنوب بصفة عامة. |
Sería deseable reforzar la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. | UN | ٣٣ - وقال إن ما يرغب فيه هو أن يعزز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
A este respecto, no sólo la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo sino también la cooperación Sur-Sur en general son esenciales para hacer que aumente la autonomía. | UN | وفي هذا الصدد فإن زيادة الاعتماد على النفس لا تتطلب فحسب تحقيق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية بل أيضاً التعاون فيما بين بلدان الجنوب بصفة عامة. |
Habría que fomentar la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo que tropiecen con problemas similares y tengan experiencia similar. | UN | وينبغي تشجيع التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية التي تواجه تحديات متماثلة وتمر بتجارب متشابهة. |
78. Los Ministros aprobaron el informe de la 24ª reunión del Comité de Expertos del Fondo Fiduciario Pérez Guerrero de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo, que figuraba en el documento G-77/AM(XXI)/2009/2, e hicieron suyas sus recomendaciones. | UN | 78 - وأقر الوزراء تقرير الاجتماع الرابع والعشرين للجنة الخبراء المعنية بصندوق بيريز - غيريرو الاستئماني لحساب التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية والتعاون التقني بين البلدان النامية الوارد في الوثيقة G-77/AM(XXI)/2009/2 وأيدوا توصياته. |
En 2000-2001 la Comisión realizó también un total de 50 actividades con participación de islas del Pacífico en aplicación de sus programas de cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. | UN | كما اضطلعت اللجنة بما مجموعه 50 نشاطا بمشاركة جزر المحيط الهادئ في إطار أنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
También acoge con satisfacción los resultados obtenidos por el Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo y la convocación de una conferencia cumbre Sur-Sur que se celebraría en un futuro próximo. | UN | وهي ترحب أيضا بالنتائج المحرزة من جانب صندوق بيريز غويريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني في ما بين البلدان النامية وكذلك بعقد مؤتمر قمة لبلدان الجنوب يعقد في المستقبل القريب. |