"y talleres de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحلقات عمل
        
    • وحلقات العمل
        
    • وورش العمل
        
    • وحلقة عمل
        
    • وورش عمل
        
    • ومشاغل
        
    • ودورات التدريب
        
    • وعقد حلقات
        
    • والورش
        
    • التدريبية وحلقات
        
    • وتنظيم حلقات
        
    • والندوات ودورات
        
    • وورشات
        
    La Comisión Preparatoria sigue organizando programas y talleres de capacitación para mejorar las capacidades nacionales de los Estados. UN وتواصل اللجنة التحضيرية تنظيم برامج وحلقات عمل للتدريب في سبيل دعم تعزيز قدرات الدول الوطنية.
    El Gobierno de Guyana organiza también programas y talleres de capacitación para los empleados públicos. UN كما تقوم حكومة غيانا بوضع برامج وحلقات عمل لبناء القدرات خاصة بالموظفين الحكوميين.
    En el marco de ese Proyecto se organizaron también seminarios y talleres de información en la India, Finlandia y Suiza en 1994. UN ونظم المشروع أيضا حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية في سويسرا وفنلندا والهند في عام ١٩٩٤.
    :: Apoyo a un máximo de ocho actividades y talleres de formación dirigidos por la Unión Africana en relación con la AMISOM UN :: تقديم الدعم لما يصل إلى ثمانية من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي فيما يتصل بالبعثة
    Cursos, seminarios y talleres de capacitación UN الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل
    También se han organizado, en el marco de los proyectos, diversos seminarios y talleres de formación para participantes de los países miembros. UN ونظمت أيضا عدة حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية لمشتركين من الدول اﻷعضاء في إطار أنشطة المشاريع.
    Para ello se da un apoyo del que se espera una acción catalizadora a los programas iniciados en cada lugar y a los proyectos y talleres de formación. UN ويجري القيام بذلك عن طريق تقديم الدعم الحفاز إلى برامجها التي بادرت بها وعن طريق القيام بمشاريع وحلقات عمل تدريبية.
    Laboratorios regionales para el desarrollo de indicadores de evaluación e impacto y talleres de indicadores estadísticos con perspectiva de género en los estados UN مختبرات إقليمية لوضع مؤشرات للتقييم والأثر وحلقات عمل تتصل بمؤشرات إحصائية ذات منظور جنساني في الولايات
    :: La organización de cursos y talleres de capacitación sobre gestión de la información relativa a los derechos humanos, en cooperación con las organizaciones que integran la red. UN :: تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل في مجال معالجة المعلومات عن حقوق الإنسان بالتعاون مع منظمات مشاركة في الشبكة.
    Fortalecimiento de la aplicación mediante la celebración de sesiones de información y talleres de capacitación en toda la Organización UN ويجري تعزيز تطبيقها عن طريق عقد جلسات إحاطة وحلقات عمل تدريبية في جميع وحدات المنظمة.
    Apoyo a 6 actividades y talleres de capacitación dirigidos por la Unión Africana en relación con la AMISOM UN دعم تنظيم 6 أنشطة تدريب وحلقات عمل ذات صلة بالبعثة بقيادة الاتحاد الأفريقي
    Además, se organizaron varios seminarios y talleres de capacitación sobre derechos humanos dirigidos a los miembros de las FARDC y otras fuerzas de seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تنظيم حلقات تدريبية وحلقات عمل عدة بشأن حقوق الإنسان لأفراد القوات المسلحة وأفراد قوات الأمن الأخرى.
    Hombres y mujeres a quienes se impartieron cursos, seminarios y talleres de capacitación Porcentaje de mujeres UN المستفيدون من الذكور والإناث من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات
    24. Las conferencias y talleres de jóvenes Tunza se dedicarán a la capacitación de la juventud sobre cuestiones del consumo sostenible. UN 24 - سوف تستخدم مؤتمرات الشباب وحلقات العمل الخاصة بشبكة تونزا لتوفير التدريب للشباب على قضايا الاستهلاك المستدام.
    :: Apoyo a 6 actividades y talleres de capacitación dirigidos por la Unión Africana en relación con la AMISOM UN :: دعم 6 من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بالبعثة
    El Togo espera recibir más apoyo internacional en sus iniciativas para educar a la población sobre la Convención a través de los medios de comunicación, los canales tradicionales de información, folletos y talleres de capacitación. UN وأعربت عن أمل بلدها في أن يتلقى مزيدا من الدعم الدولي لجهوده الرامية إلى تثقيف السكان فيما يتعلق بالاتفاقية من خلال وسائل الإعلام والقنوات التقليدية للإعلام والنشرات وحلقات العمل التدريبية.
    Las universidades crearon o ampliaron programas y cursos de estudios de género, incluidos cursos y talleres de verano. UN وأقامت الجامعات أو وسّعت نطاق البرامج الدراسية أو الدورات التدريبية، بما في ذلك المدارس وحلقات العمل الصيفية.
    :: Apoyo a un máximo de ocho actividades y talleres de formación dirigidos por la Unión Africana en relación con la AMISOM UN :: دعم عدد أقصاه 8 من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بالبعثة
    Cursos y talleres de formación en torno a la educación femenina realizados en 2007 UN الدورات التدريبية وورش العمل الخاصة بتعليم الفتاة المنفذة عام 2007
    10 comités provinciales y 3 comités subprovinciales de análisis del riesgo se revitalizaron mediante 49 reuniones y talleres de planificación UN أعيد تفعيل 10 لجان مقاطعات معنية بتحليل المخاطر و 3 لجان مقاطعات فرعية من خلال تنظيم 49 اجتماعا وحلقة عمل للتخطيط
    La UIA se propone organizar cursos y talleres de capacitación para personal directivo y otros participantes iraquíes, en colaboración con organizaciones e instituciones iraquíes pertinentes. UN ويقترح اتحاد المستثمرين تنظيم دورات تدريبية وورش عمل لمسؤولين ومتدربين من العراق، بالتعاون مع المنظمات ومؤسسات التمويل العربية المعنية.
    Por lo tanto, es importante supervisar el mercado y mantener una estrecha cooperación con los importadores y talleres de servicio como fuentes adicionales de información. UN وضروري بالتالي مراقبة السوق والحفاظ على تعاون وثيق مع المستوردين ومشاغل الخدمات كمصادر إضافية للمعلومات.
    Principales conferencias, seminarios y talleres de información sobre el trabajo infantil celebrados entre 1998 y 2002 578 168 UN 8-4-5 أهم المؤتمرات والندوات ودورات التدريب حول موضوع عمل الأطفال للأعوام 1998-2002 578 150
    Se realizaron visitas a los centros de reclusión y talleres de formación en torno a la resolución de conflictos, la autoestima y en materia socio-productiva. UN وقد تمت زيارة الإصلاحيات وعقد حلقات تدريبية تتعلق بتسوية المنازعات، وتعزيز الثقة بالنفس والعمل الاجتماعي المنتج.
    :: La ejecución de varios programas y actividades de carácter conjunto, incluida la colaboración en las actividades organizadas en Bahrein por el Día de la Mujer y en cursos y talleres de capacitación y sensibilización. UN :: تنفيذ عدد من البرامج والأنشطة المشتركة ومنها التعاون في أنشطة يوم المرأة البحرينية، وفي الدورات والورش التدريبية والتوعوية.
    Además, en 2013 el titular del mandato, en colaboración con la Unión Africana y otros asociados, organizó varios cursos y talleres de formación sobre la Convención de Kampala. UN وعلاوة على ذلك، نظم المكلف بالولاية، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وشركاء آخرين، سلسلة من الدورات التدريبية وحلقات العمل في عام 2013 بشأن اتفاقية كمبالا.
    :: Formación de grupos de adolescentes y talleres de sexualidad responsable. UN :: تدريب مجموعات من المراهقين، وتنظيم حلقات تثقيفية عن النشاط الجنسي الذي يتسم بتقدير المسؤولية؛
    * Empresas teatrales y talleres de teatro alternativo: 96%; UN ○ الفرق المسرحية وورشات المسرح البديل: 96 في المائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more