La Comisión Preparatoria sigue organizando programas y talleres de capacitación para mejorar las capacidades nacionales de los Estados. | UN | وتواصل اللجنة التحضيرية تنظيم برامج وحلقات عمل للتدريب في سبيل دعم تعزيز قدرات الدول الوطنية. |
El Gobierno de Guyana organiza también programas y talleres de capacitación para los empleados públicos. | UN | كما تقوم حكومة غيانا بوضع برامج وحلقات عمل لبناء القدرات خاصة بالموظفين الحكوميين. |
En el marco de ese Proyecto se organizaron también seminarios y talleres de información en la India, Finlandia y Suiza en 1994. | UN | ونظم المشروع أيضا حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية في سويسرا وفنلندا والهند في عام ١٩٩٤. |
:: Apoyo a un máximo de ocho actividades y talleres de formación dirigidos por la Unión Africana en relación con la AMISOM | UN | :: تقديم الدعم لما يصل إلى ثمانية من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي فيما يتصل بالبعثة |
Cursos, seminarios y talleres de capacitación | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل |
También se han organizado, en el marco de los proyectos, diversos seminarios y talleres de formación para participantes de los países miembros. | UN | ونظمت أيضا عدة حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية لمشتركين من الدول اﻷعضاء في إطار أنشطة المشاريع. |
Para ello se da un apoyo del que se espera una acción catalizadora a los programas iniciados en cada lugar y a los proyectos y talleres de formación. | UN | ويجري القيام بذلك عن طريق تقديم الدعم الحفاز إلى برامجها التي بادرت بها وعن طريق القيام بمشاريع وحلقات عمل تدريبية. |
Laboratorios regionales para el desarrollo de indicadores de evaluación e impacto y talleres de indicadores estadísticos con perspectiva de género en los estados | UN | مختبرات إقليمية لوضع مؤشرات للتقييم والأثر وحلقات عمل تتصل بمؤشرات إحصائية ذات منظور جنساني في الولايات |
:: La organización de cursos y talleres de capacitación sobre gestión de la información relativa a los derechos humanos, en cooperación con las organizaciones que integran la red. | UN | :: تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل في مجال معالجة المعلومات عن حقوق الإنسان بالتعاون مع منظمات مشاركة في الشبكة. |
Fortalecimiento de la aplicación mediante la celebración de sesiones de información y talleres de capacitación en toda la Organización | UN | ويجري تعزيز تطبيقها عن طريق عقد جلسات إحاطة وحلقات عمل تدريبية في جميع وحدات المنظمة. |
Apoyo a 6 actividades y talleres de capacitación dirigidos por la Unión Africana en relación con la AMISOM | UN | دعم تنظيم 6 أنشطة تدريب وحلقات عمل ذات صلة بالبعثة بقيادة الاتحاد الأفريقي |
Además, se organizaron varios seminarios y talleres de capacitación sobre derechos humanos dirigidos a los miembros de las FARDC y otras fuerzas de seguridad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تنظيم حلقات تدريبية وحلقات عمل عدة بشأن حقوق الإنسان لأفراد القوات المسلحة وأفراد قوات الأمن الأخرى. |
Hombres y mujeres a quienes se impartieron cursos, seminarios y talleres de capacitación Porcentaje de mujeres | UN | المستفيدون من الذكور والإناث من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات |
24. Las conferencias y talleres de jóvenes Tunza se dedicarán a la capacitación de la juventud sobre cuestiones del consumo sostenible. | UN | 24 - سوف تستخدم مؤتمرات الشباب وحلقات العمل الخاصة بشبكة تونزا لتوفير التدريب للشباب على قضايا الاستهلاك المستدام. |
:: Apoyo a 6 actividades y talleres de capacitación dirigidos por la Unión Africana en relación con la AMISOM | UN | :: دعم 6 من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بالبعثة |
El Togo espera recibir más apoyo internacional en sus iniciativas para educar a la población sobre la Convención a través de los medios de comunicación, los canales tradicionales de información, folletos y talleres de capacitación. | UN | وأعربت عن أمل بلدها في أن يتلقى مزيدا من الدعم الدولي لجهوده الرامية إلى تثقيف السكان فيما يتعلق بالاتفاقية من خلال وسائل الإعلام والقنوات التقليدية للإعلام والنشرات وحلقات العمل التدريبية. |
Las universidades crearon o ampliaron programas y cursos de estudios de género, incluidos cursos y talleres de verano. | UN | وأقامت الجامعات أو وسّعت نطاق البرامج الدراسية أو الدورات التدريبية، بما في ذلك المدارس وحلقات العمل الصيفية. |
:: Apoyo a un máximo de ocho actividades y talleres de formación dirigidos por la Unión Africana en relación con la AMISOM | UN | :: دعم عدد أقصاه 8 من أنشطة التدريب وحلقات العمل التي يقودها الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بالبعثة |
Cursos y talleres de formación en torno a la educación femenina realizados en 2007 | UN | الدورات التدريبية وورش العمل الخاصة بتعليم الفتاة المنفذة عام 2007 |
10 comités provinciales y 3 comités subprovinciales de análisis del riesgo se revitalizaron mediante 49 reuniones y talleres de planificación | UN | أعيد تفعيل 10 لجان مقاطعات معنية بتحليل المخاطر و 3 لجان مقاطعات فرعية من خلال تنظيم 49 اجتماعا وحلقة عمل للتخطيط |
La UIA se propone organizar cursos y talleres de capacitación para personal directivo y otros participantes iraquíes, en colaboración con organizaciones e instituciones iraquíes pertinentes. | UN | ويقترح اتحاد المستثمرين تنظيم دورات تدريبية وورش عمل لمسؤولين ومتدربين من العراق، بالتعاون مع المنظمات ومؤسسات التمويل العربية المعنية. |
Por lo tanto, es importante supervisar el mercado y mantener una estrecha cooperación con los importadores y talleres de servicio como fuentes adicionales de información. | UN | وضروري بالتالي مراقبة السوق والحفاظ على تعاون وثيق مع المستوردين ومشاغل الخدمات كمصادر إضافية للمعلومات. |
Principales conferencias, seminarios y talleres de información sobre el trabajo infantil celebrados entre 1998 y 2002 578 168 | UN | 8-4-5 أهم المؤتمرات والندوات ودورات التدريب حول موضوع عمل الأطفال للأعوام 1998-2002 578 150 |
Se realizaron visitas a los centros de reclusión y talleres de formación en torno a la resolución de conflictos, la autoestima y en materia socio-productiva. | UN | وقد تمت زيارة الإصلاحيات وعقد حلقات تدريبية تتعلق بتسوية المنازعات، وتعزيز الثقة بالنفس والعمل الاجتماعي المنتج. |
:: La ejecución de varios programas y actividades de carácter conjunto, incluida la colaboración en las actividades organizadas en Bahrein por el Día de la Mujer y en cursos y talleres de capacitación y sensibilización. | UN | :: تنفيذ عدد من البرامج والأنشطة المشتركة ومنها التعاون في أنشطة يوم المرأة البحرينية، وفي الدورات والورش التدريبية والتوعوية. |
Además, en 2013 el titular del mandato, en colaboración con la Unión Africana y otros asociados, organizó varios cursos y talleres de formación sobre la Convención de Kampala. | UN | وعلاوة على ذلك، نظم المكلف بالولاية، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي وشركاء آخرين، سلسلة من الدورات التدريبية وحلقات العمل في عام 2013 بشأن اتفاقية كمبالا. |
:: Formación de grupos de adolescentes y talleres de sexualidad responsable. | UN | :: تدريب مجموعات من المراهقين، وتنظيم حلقات تثقيفية عن النشاط الجنسي الذي يتسم بتقدير المسؤولية؛ |
* Empresas teatrales y talleres de teatro alternativo: 96%; | UN | ○ الفرق المسرحية وورشات المسرح البديل: 96 في المائة |