"y tecnologías de doble" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتكنولوجيات المزدوجة
        
    • والتكنولوجيا المزدوجة
        
    • والتكنولوجيات ذات
        
    • والتكنولوجيا المحتمل أن تكون مزدوجة
        
    • والتكنولوجيا ذات
        
    Tengo el honor de adjuntar a la presente la lista sensible de productos y tecnologías de doble uso del Acuerdo de Wassenaar. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، في إطار ترتيب فاسينار.
    Lista sensible de productos y tecnologías de doble uso UN القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    N.B. Cuando se utilizan epígrafes abreviados, pueden encontrarse todos los detalles en la lista de productos y tecnologías de doble uso. UN ملحوظة: يرجى عند ورود مدخلات مختصرة الاطلاع على التفاصيل الكاملة في قائمة السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    El Reglamento se basa en el artículo 133 de la CE y establece un régimen comunitario para el control de las exportaciones de productos y tecnologías de doble uso. UN ويستند النظام إلى المادة 133 EC ولقد أنشأ نظام الجماعة للرقابة على الصادرات من البنود والتكنولوجيا المزدوجة الاستعمال.
    Declaración pública emitida el 7 de diciembre de 2001 por el Acuerdo de Wassenaar de controles de la exportación de armas convencionales y mercancías y tecnologías de doble empleo UN اتفاق فاسينار المتعلق بضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
    - Introducción de medidas de control menos estrictas en el régimen de importación de productos y tecnologías de doble uso y eliminación del requisito de obtener una licencia para la importación; UN - تخفيف نظام استيراد السلع والتكنولوجيا المحتمل أن تكون مزدوجة الاستخدام، مع التخلي عن شرط الترخيص بأنشطة المستوردين؛
    Una de las resoluciones establece un mecanismo de control pleno de las exportaciones e importaciones de los artículos y tecnologías de doble uso. UN وينظم أحد القرارات بالكامل تصدير وتوريد البنود والتكنولوجيات المزدوجة الغرض.
    ● Vigilar eficazmente la capacidad de producción del Iraq en el ámbito de los misiles desarrollada mediante la utilización de equipo declarado o identificado, en particular elementos y tecnologías de doble uso. UN ● أن يرصد بفعالية القدرات ذات الصلة بإنتاج القذائف في العراق باستخدام المعدات المعلنة أو التي تم تحديدها، ولا سيما اﻷصناف والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    China ha dado así un marco jurídico al control de las exportaciones de misiles y materiales y tecnologías conexos, así como también de materiales y tecnologías de doble aplicación relacionados con aquéllos. UN وبهذا، تكون الصين قد وضعت رقابتها على تصدير القذائف والبنود والتكنولوجيات ذات الصلة بالقذائف، فضلا عن البنود والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام ذات الصلة بالقذائف في إطار قانوني.
    El control de la aplicación de los reglamentos relativos a los artículos y tecnologías de doble uso corresponde también en Francia a las misiones de la Dirección general de aduanas e impuestos indirectos encargadas de controlar el cumplimiento de las prohibiciones. UN وبعثات الإدارة العامة للجمارك والرسوم غير المباشرة المعنية بمراقبة المواد المحظورة هي التي تتولى أيضا في فرنسا مهمة التحقق من تنفيذ الأنظمة المتعلقة بالسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال.
    La División de Control de las Exportaciones de la Oficina de Licencias se encarga de expedir permisos para la exportación e importación de productos y tecnologías de doble uso. UN وشعبة مراقبة الصادرات التابعة لمكتب إصدار التراخيص مكلفة بإصدار تراخيص تصدير واستيراد المنتجات والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    El artículo 287 del Código Penal penaliza toda infracción de las normas y reglamentos que abarcan las transacciones comerciales de equipo y servicios militares y productos y tecnologías de doble uso. UN وتجرّم المادة 287 من القانون الجنائي أي انتهاك للقواعد والأنظمة المتعلقة بتجارة المعدات والخدمات العسكرية، والمنتجات والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    Comprendía la verificación de las actividades declaradas por el Iraq tanto a escala industrial como a escala de investigación y desarrollo, incluso la vigilancia de sustancias químicas, equipo y tecnologías de doble uso. UN وشمل ذلك التحقق من أنشطة العراق المعلنة، سواء على النطاق الصناعي أو على نطاق البحث والتطوير، مما تضمن رصد المواد الكيميائية والمعدات والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    - Medidas sobre la administración de licencias de importación y exportación de artículos y tecnologías de doble uso UN - تدابير إدارة ترخيص استيراد وتصدير المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال
    - Lista administrativa para las licencias de importación y exportación de artículos y tecnologías de doble uso UN - قائمة إدارية للترخيص باستيراد وتصدير المواد والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y el Acuerdo Wassenar tienen por objeto promover la transparencia y una mayor responsabilidad en la transferencia de armas convencionales y de artículos y tecnologías de doble finalidad, contribuyendo así a prevenir las acumulaciones desestabilizadoras. UN إن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وترتيب فاسينار يرميان كلاهما إلى تعزيز الشفافية وزيادة اﻹحساس بالمسؤولية في نقل اﻷسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، مما يساعد في منع تراكمات اﻷسلحة التي تزعزع الاستقرار.
    La integración de Polonia en la Unión Europea ha dado lugar a modificaciones de las normas jurídicas, los mecanismos y los procedimientos pertinentes a su comercio externo de armamentos y equipo militar, así como de bienes y tecnologías de doble uso. UN وقد أدت عضوية بولندا في الاتحاد الأوروبي إلى حملها على إدخال تعديلات على الأنظمة القانونية والآليات والإجراءات ذات الصلة بالتجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية، وكذلك السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    Hay que reglamentar las transferencias internacionales de bienes y tecnologías de doble uso y de la alta tecnología con aplicaciones militares y, al mismo tiempo, garantizar que no se niegue el acceso a los productos, los servicios y los conocimientos especializados de la alta tecnología con fines pacíficos. UN وثمة حاجة إلى تنظيم عمليات النقل الدولية للسلع والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا المتطورة التي لديها تطبيقات عسكرية، مع كفالة عدم الحرمان من الحصول على منتجات التكنولوجيا المتطورة وخدماتها ومعرفتها للأغراض السلمية.
    Las enmiendas introducidas en dicha Ley responden fundamentalmente al hecho de que, a partir del 1° de mayo de 2004, el Reglamento del Consejo Europeo No. 1334/2000, de 22 de junio de 2000, por el que se establece un régimen comunitario del control de las exportaciones de artículos y tecnologías de doble uso es directamente vinculante en el sistema jurídico de Polonia. UN وقد نشأت هذه التعديلات أساسا عن أنه، ابتداء من 1 أيار/مايو 2004، أصبحت لائحة المجلس الأوروبي رقم 1334/2000 المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2000، والمنشئة لنظام الجماعة الأوروبية المعني بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا ملزمة للنظام البولندي مباشرة.
    - Mercancías y tecnologías de doble uso; UN السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج؛
    La Comisión está integrada por los viceministros de todos los ministerios competentes y examina todas las solicitudes de permisos de exportación y tránsito de artículos y tecnologías de doble uso. UN وتتألف هذه اللجنة من نواب الوزراء في كل الوزارات المختصة، وتقوم باستعراض جميع طلبات تصدير الأصناف والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج ومرورها عبر أراضي جمهورية أرمينيا.
    Actualmente se está preparando un nuevo decreto del Consejo de Ministros para actualizar la Lista de armas y de productos y tecnologías de doble uso prevista en el párrafo 3 del artículo 1 de la LCCEAPTDU, según el cual: UN ويجري إعداد مرسوم جديد لمجلس الوزراء، يستهدف استكمال قائمة الأسلحة، والسلع والتكنولوجيا المحتمل أن تكون مزدوجة الاستخدام، المنصوص عليه بموجب الفقرة 3 من المادة 1 من قانون مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج، وبهذا المرسوم:
    :: Decisión No. 861/2004 - Lista de artículos y tecnologías de doble uso; UN :: القرار الحكومي رقم 861/2004: قائمة بالسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more