"y tienes que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعليك أن
        
    • و عليك أن
        
    • و يجب أن
        
    • وعليكِ أن
        
    • ويجب عليك
        
    • ويجب ان
        
    • وعليك ان
        
    • و يجب عليك أن
        
    • وأنت يجب أن
        
    • وعليكم أن
        
    • و عليك ان
        
    • وتحتاج إلى
        
    • لذا عليك
        
    • وكنت حصلت
        
    • ويجب عليكِ
        
    Pero tienes que confiar en mí, y tienes que hacer exactamente lo que yo diga. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط
    y tienes que presentar ADN para una prueba genética y sangre para detección de STD. Open Subtitles وعليك أن تقدّم الحمض النووي للإختبار الوراثي ودمّ للفحص عن الأمراض المنتقلة جنسيًا
    Hay que saber hacer las preguntas correctas para obtener las respuestas que sabes que quieres, y tienes que saber decir "no" de una forma que se mantenga la paz. TED عليك طرح أسئلة بطريقة صحيحة لتحصل على الإجابات المقنعة، و عليك أن تقول لا بالشكل الصحيح ليبقى السلام.
    Tengo que ir a la ópera, y tienes que llevarme. Open Subtitles يجب أن أذهب لدار الأوبرا و يجب أن تقود لى
    y tienes que saber que hay un agujero dentro de ella, porque todos estos años, nunca tuvo su familia completa. Open Subtitles وعليكِ أن تعرفِ أن هناك نقطة ضعف بـِداخلها، لانَ كل تلك السنوات، لم يكن لديها عائِله كامله.
    Le han dado, sangra, y tienes que acudir. Open Subtitles أنه مرهق , وينزف , ويجب عليك أن تصل لهناك
    y tienes que usarlo cuando no tengas relaciones con ella. Open Subtitles ويجب ان تستعمله وانت لا تمارس الجنس مع هذه
    y tienes que saber que, de alguna forma, sé que sabes que tengo razón. Open Subtitles وعليك أن تعرف على حداً ما .أعلم بأنّك تعرف أنني على صواب
    Así que se honesto conmigo, y tienes que prometerme no matar a nadie, ¿de acuerdo? Open Subtitles هكذا فقط نكون صادقين معي، وعليك أن تعدني لا لقتل أي شخص، حسنا؟
    Tienes que cerrar los ojos, y tienes que señalar dónde oyes mis aplausos. TED عليك أن تغمض عينيك، وعليك أن تشير حيث تسمعني أصفق.
    Cuando cantas, tienes que saber lo que estás diciendo íntimamente, y tienes que estar dispuesto a compartir este conocimiento y regalar un pedazo de ti mismo. TED عندما تغني فعليك معرفة ما تتكلم عنه معرفة وثيقة، وعليك أن تكون على استعداد لمشاركة هذه المعرفة و تعطي قطعة منك.
    y tienes que alejarte mucho para poder verlo. TED وعليك أن تسير شوطا بعيدا جدا لأن تكون قادرا على رؤية ذلك.
    Tienes que saber de donde viene tu energía. Tienes que saber de donde vienen tus recursos. y tienes que mantener tus costes de mantenimiento al mínimo. TED عليك أن تعلم من أين تأتي طاقتك وعليك أن تعلم مصدر مواردك وعليك أن تبقي معدل الصيانة منخفض.
    y tienes que llamarle, porque ya le he dicho que lo harías, y sino lo haces creerá que soy cretina. Open Subtitles , و عليك أن تتصل به , لانني أخبرته أنك ستتصل به , و لو لم تفعل سيظن أنني مغفلة
    Pero tienes que luchar por eso. y tienes que luchar por eso. Open Subtitles ولكن عليك أن تقاتل من أجل ذلك و عليك أن تقاتل من أجل ذلك
    y tienes que tener un poco de fe en que él lo comprenderá. Open Subtitles و يجب أن يكون عندك أيمان إنه سيتفهم ذلك فى يوم من الأيام
    y tienes que ser más cuidadoso, porque no puedo perderte de nuevo. Open Subtitles و يجب أن تكون أكثر حذراً, لأنى لا أريد أن أفقدك ثانية
    Tienes que tener energías para poder aguantar cualquier cosa, y tienes que firmar. Open Subtitles عليكِ أن تتناولي الطعام حتى يتسنّى لكِ أن تواجهي أي شيء وعليكِ أن توقعي
    A propósito, ¿mencioné que firmaste un contrato y tienes que hacer esto? Open Subtitles هل أذكرك بأنك قمت بالتوقيع على عقد ويجب عليك أن تفعل هذا ؟
    Pero tienes que tomar esa rosquilla, y tienes que morderla y sumergirla en tu café y dejarla caliente, cálida y húmeda y después... morderla otra vez y-- Oh, Dios, necesito un trago. Open Subtitles ولكن يجب ان تلتقطي هذه الدونات ويجب ان تغضميها و تشربيها مع قهوتك و مذاقها حار و دافيء و مبتل
    Es una gran competición, uh, construye camaradería, y tienes que ponerte eso graciosos zapatos. Open Subtitles هي لعبه تنافسيه رائعه, تطور الصداقات, وعليك ان ترتدي تلك الأحذيه المُضحكه.
    Pero es un secreto... y tienes que prometerme que no se lo dirás a nadie, ¿de acuerdo? Open Subtitles لكن هذا سر و يجب عليك أن تعد بأن تثق بي و لا تخبر أي شخص.حسناً؟
    y tienes que confiar en que estoy haciendo lo correcto. Open Subtitles وأنت يجب أن تصدقين أني أعمل الشّيء الصّحيح
    El siglo XXI es cuando todo cambia y tienes que estar preparado. Open Subtitles القرن الـ21 هو حيث يتغير كل شئ وعليكم أن تكونوا مستعدين
    Te guste o no, eres un granjero y tienes que arar los campos. Open Subtitles سواء اعجبك ام انت فلاح و عليك ان تقوم بحراثة الحقل
    Ahora te digo que es mía, y tienes que parar. Open Subtitles الآن أنا أقول لك انها الألغام، وتحتاج إلى التوقف.
    Ahora eres mi novia, y... Tienes que ser seguidora de los Bulls. Open Subtitles أنت خليلتي الآن لذا عليك أن تكوني مناصرة لفريق "البولز"
    Oh, tenemos que conseguirte unas zapatillas y unas mallas y leotardos, y tienes que tener calentadores y muñequeras, y tenemos que conseguirte unas lecciones. Open Subtitles أوه، وصلنا لتحصل على بعض النعال وبعض الجوارب وثياب، وكنت حصلت على تدفئة الساق والأساور و، وصلنا لتحصل على بعض الدروس.
    y tienes que firmar el reverso del cheque para cobrar el dinero. Open Subtitles ويجب عليكِ التوقيع على ظهر الشيك لكي تحصلي على المال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more