El anexo XIV muestra la distribución proyectada del equipo de comunicaciones, por clase de equipo y ubicación geográfica. | UN | ويعرض المرفق الرابع عشر التوزيع المتوقع لمعدات الاتصالات حسب نوع المعدات والموقع الجغرافي. |
Puestos financiados con cargo a recursos ordinarios por categoría, sector de consignaciones y ubicación | UN | الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة، وبند الاعتماد، والموقع |
Puestos financiados con cargo a recursos ordinarios por categoría, sector de consignaciones y ubicación | UN | ٢ - الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة، وبند الاعتماد، والموقع |
Varias delegaciones formularon observaciones sobre la estructura, autoridad, función y ubicación estratégica de los centros de coordinación nacionales. | UN | وعلق بعض الوفود على هيكل مراكز التنسيق الوطنية، وسلطتها، ودورها، وموقعها الاستراتيجي. |
No se cuenta con datos suficientes sobre la cantidad, calidad y ubicación de las existencias de DDT y desechos que contienen esa sustancia. | UN | دي. تي وتدمير نفاياته لا توجد بيانات كافية عن كمية ونوعية وموقع مخزونات الـ دي. |
El número y ubicación de las subcentrales variará de una opstina a otra, según las condiciones de verificación y los conflictos que se hayan registrado en el pasado. | UN | وسيختلف عدد المحطات الفرعية ومواقعها من مقاطعة إلى أخرى، بحسب بيئة التحقق وحالات النزاع السابقة. |
El Grupo inspeccionó una partida aprehendida cerca de Tillabery, cuyo contenido y ubicación indican que procede de Malí y no de Libia. | UN | وأجرى الفريق تفتيشا على عتاد مُصادر قرب تيلابيري دلت محتوياته وموقعه على أنه قدِم من مالي وليس من ليبيا. |
Puestos financiados con cargo a recursos ordinarios por categoría, sector de consignaciones y ubicación | UN | ٢ - الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتماد والموقع |
En el cuadro 2 y los gráficos B y C se da información sobre los puestos financiados con cargo a recursos ordinarios por categoría, sector de consignaciones y ubicación. | UN | ويتضمن الجدول ٢ والشكلان باء وجيم معلومات عن الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتماد والموقع. |
Puestos financiados con cargo a recursos ordinarios por categoría, sector de consignaciones y ubicación | UN | الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتماد والموقع |
Análisis de las organizaciones no gubernamentales por objetivos, intereses, actividades y ubicación geográfica | UN | تحليل المنظمات غير الحكومية بحسب اﻷهداف واﻷنشطة والموقع الجغرافي |
Puestos financiados con cargo a recursos ordinarios por cuadro del personal, sector de consignaciones y ubicación | UN | الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة، وبند الاعتماد، والموقع |
Puestos financiados con cargo a recursos ordinarios por categoría, sector de consignaciones y ubicación | UN | الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتماد والموقع |
A partir de entonces, sin embargo, se impondrá una revisión de su programa de trabajo, financiación, estructura y ubicación. | UN | ولكن سيكون من الضروري بعد هذه النقطة استعراض برنامج العمل والتمويل والهيكل والموقع. |
Con arreglo al Plan, se desarrollarán sistemas analíticos para garantizar que los datos oficiales se desglosan por sexo y ubicación geográfica. | UN | وبموجب الخطة، سيتم وضع أنظمة تحليلية لضمان أن يتم تصنيف البيانات الرسمية حسب الجنس والموقع الجغرافي. |
Puestos financiados con cargo a los recursos ordinarios por categoría, sector de consignación y ubicación | UN | الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتماد والموقع |
Varias delegaciones formularon observaciones sobre la estructura, autoridad, función y ubicación estratégica de los centros de coordinación nacionales. | UN | وعلق بعض الوفود على هيكل مراكز التنسيق الوطنية، وسلطتها، ودورها، وموقعها الاستراتيجي. |
Los asentamientos difieren considerablemente en tamaño y ubicación. | UN | وتختلف المستوطنات اختلافا كبيرا في حجمها وموقعها. |
Estados partes que han facilitado información sobre la superficie y ubicación de las zonas contaminadas y sobre las actividades de prospección | UN | الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن حجم وموقع المناطق الملوثة وعن أنشطة المسح |
El número y ubicación de las subcentrales variará de una opstina a otra, según las condiciones de verificación y los conflictos que se hayan registrado en el pasado. | UN | وسيختلف عدد المحطات الفرعية ومواقعها من مقاطعة إلى أخرى، بحسب بيئة التحقق وحالات النزاع السابقة. |
El Registro de Topónimos no contiene datos cartográficos ni escalas, pero incluye información sobre tipos y ubicación de accidentes geográficos, la ortografía aprobada y el idioma de los topónimos. | UN | ولا توجد في سجل أسماء الأماكن مقاييس رسم أو بيانات خرائطية، وإنما يحتوي على بيانات عن نوع المعلم وموقعه والطريقة المعتمدة لنطق اسم المكان ولغته. |
Hace 24 horas, el grupo se puso en línea. Encontró otra ráfaga de IMEI's clonados en exactamente la misma hora y ubicación del robo. | Open Subtitles | منذ 24 ساعة، لقد وجدوا استنساخًا آخر في نفس الوقت والمكان اللّذيْن حدثتْ فيهما السّرقة. |
Información (teléfonos y ubicación de las mesas de información) 5 | UN | الطعام - مطعم الخدمة الذاتية )الكافيتيريا( - مطعم الوفود |
La elección del método más adecuado para la destrucción depende de diversos factores, como el número de armas de fuego o municiones que se han de destruir, su tipo y ubicación, el impacto ambiental y el costo del proceso de destrucción, incluso en concepto del personal y el equipo requeridos. | UN | ويعتمد اختيار أنسب طريقة للتدمير على عدد من العوامل، مثل كمية الأسلحة النارية أو الذخيرة التي يراد تدميرها ونوعها ومكان وجودها والأثر البيئي لعملية التدبير وكلفتها وكذلك كلفة ما يلزم من موظفين ومعدات. |
2. No estamos en capacidad de precisar por anticipado el número y tipo de esas armas, ya que se trata de posibles depósitos ocultos y dispersos de los cuales no tenemos un control estricto. Hemos adoptado las medidas necesarias para determinar la existencia y ubicación de esa clase de depósitos. | UN | ٢ - لا يمكننا أن نحدد مسبقا عدد هذه اﻷسلحة ونوعها، إذ قد تكون هناك مستودعات خفية متفرقة لا نسيطر عليها كليا، ولقد اتخذنا التدابير اللازمة لكشف وجود مثل هذه المستودعات وتحديد أماكنها. |
Además, todas las misiones deben cumplir el requisito de que el personal que administra los bienes registren correctamente el estado, condición y ubicación de los bienes a su cargo en el sistema Galileo. | UN | ثم إنه مطلوب أيضا من جميع البعثات إنفاذ الشرط القاضي بأن يسجل مديرو الأصول على نحو دقيق في نظام غاليليو الوضع الفعلي للممتلكات وحالتها وأماكن وجودها. |
Avísame cuando Volkov consiga la hora y ubicación de Berlín. | Open Subtitles | أخبريني عندما يحصل فولكوف على التوقيت و المكان لبرلين |
Comunicación número, autor y ubicación | UN | التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات عند عدم حدوث انتهاكات |
33. En su informe inicial de transparencia Bhután indicó la existencia y ubicación de dos zonas minadas en los subdistritos de Gobarkunda y Ngamglam, ambos situados en Samdrupjonkhar Dzongkhag, a lo largo de su frontera meridional, que contenían 50 minas MNM-14 y 53 minas M-16. | UN | 33- وأبلغت بوتان في تقريرها الأولي المتعلق بالشفافية عن وجود ومكان مساحتين ملغومتين في المنطقتين الفرعيتين غوباركوندا ونغانغلام الواقعتين في ولايتي سامدروب جونغيفار ودزونكاغ على الحدود الجنوبية، حيث يوجد بهما 50 لغماً مضاداً للأفراد من طراز MNM14 و53 لغماً من طراز M16. |