Sólo hay una escuela primaria y una escuela secundaria independientes, frente a 35 escuelas primarias y 5 escuelas secundarias públicas. | UN | وتوجد مدرسة ابتدائية مستقلة ومدرسة ثانوية مستقلة في مقابل 35 مدرسة ابتدائية حكومية و5 مدارس ثانوية حكومية. |
La Corte Interamericana decidió que el Estado abriera un consultorio médico y una escuela para la comunidad en que se produjeron las matanzas. | UN | وحكمت محكمة البلدان اﻷمريكية في هذه القضية بأن تفتح الدولة مستوصفاً ومدرسة للمجتمع المحلي الذي شهد أعمال القتل. |
El hospital y el aeropuerto de las dos islas sufrieron graves daños, igual que muchos negocios de Antigua y una escuela y dos hoteles de Barbuda. | UN | وأصيب المستشفى والمطار في كلتا الجزيرتين بأضرار بالغة، وكذلك كثير من المتاجر في أنتيغوا ومدرسة وفندقان في بربودا. |
Escuelas primarias Hay 11 escuelas primarias del Estado, una escuela privada y una escuela de servicios. | UN | توجد في جبل طارق 11 مدرسة ابتدائية حكومية، ومدرسة ابتدائية خاصة واحدة ومدرسة ابتدائية واحدة لأبناء العسكريين. |
Bélgica (una escuela primaria/secundaria y una escuela postsecundaria) | UN | بلجيكا (مدرسة واحدة ابتدائية/ثانوية ومؤسسة واحدة للتعليم العالي) |
Se construyeron albergues, letrinas, pozos y una escuela primaria. | UN | وأنشئت مآو ومراحيض وآبار ضحلة ومدرسة ابتدائية. |
El Conservatorio Estatal de Salónica tiene una escuela superior y una escuela elemental de educación musical. | UN | ويتولي معهد ثيسالونيكي للموسيقى التابع للدولة مدرسة عليا للموسيقى ومدرسة للتعليم الأساسي للموسيقى؛ |
De los 44 centros estatales de enseñanza superior, 24 son universidades, nueve son academias, cinco son institutos, cinco son facultades de nivel superior y una escuela superior. | UN | وبين ما مجموعه 44 مؤسسة حكومية توجد 24 جامعة و 9 أكاديميات و 5 معاهد و 5 معاهد عليا ومدرسة تقنية عالية. |
Esta organización administra centros de capacitación y una escuela de párvulos en beneficio de niñas y muchachas. | UN | وتقوم هذه المنظمة بتشغيل مراكز لتنمية المهارات ومدرسة حضانة للفتيات والشابات. |
Aruba tiene una escuela de secretariado y administración, una escuela de magisterio y una escuela de hostelería. | UN | ويوجد في أروبا مدرسة للتعليم الإداري وللتعليم في مجال السكرتارية، وكلية لتدريب المدرسين، ومدرسة فندقية. |
Sólo durante el año pasado los terroristas han atentado contra comisarías, bancos, trenes de cercanías, sinagogas y una escuela llena de niños. | UN | في السنة الماضية وحدها هاجم الإرهابيون مراكز للشرطة وبنوك وقطارات الركاب ودور العبادة اليهودية ومدرسة تعج بالأطفال. |
Existen dos escuelas no gubernamentales para sordos y una escuela pública para ciegos con un cupo total de 213 estudiantes, la mitad de los cuales son niñas y mujeres. | UN | توجد مدرستان غير حكوميتين للصم ومدرسة حكومية واحدة للمكفوفين وتضم ما مجموعه 213 طالبا 50 في المائة منهم من الطالبات. |
La Asociación Escolar Komensky dirige en Viena, además de una escuela de párvulos, una escuela primaria elemental y una escuela secundaria básica, con una matrícula total de 150 alumnos al año. | UN | وتدير رابطة مدارس كومنسكي مدرسة حضانة في فيينا ومدرسة ابتدائية وأخرى إعدادية تضم جميعها نحو 150 تلميذاً في السنة. |
En este ataque murió una mujer, hubo seis heridos y varias casas y una escuela quedaron destruidas. | UN | ونتيجة لذلك، توفيت امرأة وأصيب ستة مدنيين ودمرت منازل ومدرسة. |
Sólo existen en todo el país dos reformatorios y una escuela autorizada para jóvenes que tienen problemas con la justicia. | UN | ولا توجد على نطاق البلد إلا إصلاحيتان ومدرسة واحدة للأحداث الجانحين. |
La universidad cuenta con una Escuela de Derecho y una escuela de Medicina. El alumnado es principalmente femenino. | UN | وتوجد بالجامعات مدرسة للقانون ومدرسة طبية، وغالبية الملتحقين بالجامعة من الإناث. |
El centro de servicios de Moleda incluye, entre otras cosas, servicios médicos y una escuela primaria. | UN | ويضم مركز الخدمات في مولدا في جملة مرافق، عيادة للخدمات الطبية ومدرسة ابتدائية؛ |
Un club de Tailandia que forma parte de Soroptimist International y una escuela asociada indicaron la necesidad de contar con un dormitorio para hospedar a las estudiantes. | UN | قام أحد نوادي الرابطة الدولية لأخوات المحبة في تايلند ومدرسة شريكة بتحديد الحاجة إلى مهجع لتوفير السكن للطالبات. |
:: Las fuerzas de ocupación demolieron siete estructuras residenciales en Tubas, en la Ribera Occidental, y ejecutaron órdenes de demolición de viviendas, cuatro en Qalqiliya, una en Naplusa, tres en Belén, y cuatro viviendas y una escuela en Al-Khalil. | UN | :: أقدمت قوات الاحتلال على هدم سبع منشآت سكنية في طوباس بالضفة الغربية، وأصدرت أوامر بهدم أربعة منازل في قلقيلية، ومنزل في نابلس، وثلاثة منازل في بيت لحم، وأربعة منازل ومدرسة في الخليل. |
Francia (tres escuelas primarias/secundarias y una escuela postsecundaria) | UN | فرنسا (ثلاث مدارس ابتدائية/ثانوية ومؤسسة واحدة للتعليم العالي) |
Se está elaborando un plan integrado que suministrará cuarteles y una escuela y desplegará fuerzas adicionales, y se están ejecutando proyectos para estimular la economía local, mejorar la situación de seguridad y fomentar la cohesión social. | UN | ويجري وضع خطة متكاملة من أجل توفير ثكنات وإنشاء مدرسة ونشر قوات إضافية، فضلا عن وضع مشاريع ترمي إلى تعزيز الاقتصاد المحلي وتحسين الحالة الأمنية والإسهام في تعزيز التماسك الاجتماعي. |
La proporción de mujeres jóvenes entre los pasantes del sistema dual (es decir, capacitación en una empresa y una escuela profesional) aumenta sólo muy lentamente y el promedio a nivel federal es de alrededor de 40% (véase el cuadro 4.2.4 del Apéndice). | UN | تزداد نسبة الشابات ضمن المتدربين في النظام الثنائي (أي التدريب في شركة وفي مدرسة مهنية) ببطء شديد فقط وتبلغ نسبة المتوسط الاتحادي نحو 40 في المائة (راجع الجدول 4-2-4 في التذييل). |