Esta actividad se está realizando en cinco países insulares del Pacífico, a saber, Fiji, Kiribati, Samoa, Tonga y Vanuatu; | UN | وتجري هذه العملية في خمسة بلدان جزرية في المحيط الهادئ هي تونغا وساموا وفانواتو وفيجي وكريباتي؛ |
Pequeños Estados insulares en desarrollo: continuación de la asistencia técnica a Cabo Verde, Maldivas, Samoa, Tuvalu y Vanuatu. | UN | الدول الجزرية الصغيرة النامية: مواصلة تقديم المساعدة التقنية لحكومات توفالو والرأس الأخضر وساموا وفانواتو وملديف. |
Asistieron al seminario representantes de Fiji, las Islas Cook, las Islas Salomón, Nauru, Papua Nueva Guinea, Samoa, Tonga y Vanuatu. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون عن بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان وجزر كوك وساموا وفانواتو وفيجي وناورو. |
La Fuerza del Pacífico Sur para el Mantenimiento de la Paz estará constituida por miembros de las fuerzas adiestradas de Tonga, Fiji y Vanuatu. | UN | وستتشكل قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم من أفراد القوات النظامية من تونغا وفيجي وفانواتو. |
Las conversaciones se celebraron en presencia de observadores internacionales del Canadá, Nueva Zelandia y Vanuatu y se firmó el " Acuerdo del Endeavour " . | UN | وعقدت المحادثات في حضور مراقبين دوليين من كندا ونيوزيلندا وفانواتو وغيرها. |
Los representantes de Indonesia, el Sudán y Vanuatu plantean cuestiones de orden. | UN | وأدلى ببيانات بشأن نقاط نظـــام ممثلو إندونيسيا والسودان وفانواتو. |
En las Islas Salomón y Vanuatu se realizaron estudios de casos sobre la incorporación de consideraciones del desarrollo sostenible en la adopción de decisiones económicas. | UN | وأجريت دراسات حالة بغرض دمج اعتبارات التنمية المستدامة في صنع القرارات الاقتصادية في جزر سليمان وفانواتو. |
Intervienen los representantes de Islandia, Trinidad y Tabago, Kenya, Kirguistán, las Islas Salomón, Venezuela y Vanuatu. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ايسلندا، وترينيداد وتوباغو، وكينيا، وقيرغيزستان، وجزر سليمان، وفنزويلا، وفانواتو. |
Los representantes de Mauritania y Vanuatu plantean una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثلا كل من موريتانيا، وفانواتو ببيان بشأن نقاط نظامية. |
Después de la presentación del proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a los patrocinadores: el Canadá, Filipinas y Vanuatu. | UN | ومنذ عرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من المشاركين في تقديمه: كندا والفلبين وفانواتو. |
En explicación de voto intervienen después de la votación los representantes de Benin, China, la India, Lesotho y Vanuatu. | UN | وأدلى ممثلو بنن والصين وفانواتو وليسوتو والهند ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Se han distribuido información y programas informáticos a las instituciones que se ocupan de la individualización y la clasificación del uso de las tierras en Fiji, Tonga y Vanuatu. | UN | ووزعت برامج إعلامية وتجارية للحاسوب على مؤسسات تعمل على تحديد خصائص استغلال اﻷراضي وتصنيفها في فيجي، وتونغا، وفانواتو. |
Al frente de esa delegación estuvo el Embajador Donigi, Representante Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas y estuvo acompañado por los representantes de Chile y Vanuatu. | UN | وترأس هذا الوفد السفير دونيجي، الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة وكان يضم ممثليْ شيلي وفانواتو. |
En cuanto al Kazajstán, Uzbekistán y Vanuatu, el valor indicado es el comunicado por la Parte. | UN | والقيمة المقدمة في حالة أوزبكستان وفانواتو وكازاخستان هي القيمة التي أبلغت عنها هذه الأطراف. |
Intervienen los representantes de Antigua y Barbuda, Cuba y Vanuatu. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو أنتيغوا وبربودا وكوبا وفانواتو. |
Desde 1997 ha habido cuatro casos de posible exclusión de la lista de países menos adelantados: Cabo Verde, Maldivas, Samoa y Vanuatu. | UN | واعتبارا من عام 1997، كانت هناك أربع حالات للخروج المحتمل من وضع أقل البلدان نموا: الرأس الأخضر وساموا وفانواتو وملديف. |
Asimismo, los siguientes países se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Bhután y Vanuatu. | UN | هذا بالإضافة إلى أن بوتان وفانواتو أصبحتا أيضا ضمن مقدمي مشروع القرار. |
En los últimos tres años, Namibia y Vanuatu se han adherido a la Convención, con lo cual ahora la cifra de Estados Partes ha llegado a 31. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية انضمت ناميبيا وفانواتو إلى الاتفاقية فارتفع عدد الدول الأطــراف إلى 31 دولة. |
De resultas de ello, la tasa de inflación subió en todas las economías importantes, salvo en las de Fiji, Tonga y Vanuatu. | UN | ونتيجة لذلك ارتفع معدل التضخم في جميع الاقتصادات الرئيسية باستثناء تونغا وفيجي وفانواتو. |
Al decenio de 1990 habían sido excluidos Singapur, Omán y Somalia y habían pasado a formar parte de la lista Malta, las Bermudas y Vanuatu. | UN | وبحلول التسعينيات، استثنيت سنغافورة وعُمان والصومال، بينما أدرجت مالطة وبرمودا وفانواتو. |
Australia, Kazajstán, Liechtenstein, Malawi, Nauru, Nueva Zelandia, República de Corea, San Marino, Suiza, Tonga, Ucrania, Uzbekistán y Vanuatu. | UN | أستراليا، كازاخستان، ليختنشتاين، ملاوي، ناورو، نيوزيلندا، جمهورية كوريا، سان مارينو، سويسرا، تونغا، أوكرانيا، أوزبكستان، فانواتو |