Estas reducciones compensan con creces las necesidades adicionales de servicios de consultores y viajes oficiales. | UN | وهذه الانخفاضات تقابل الاحتياجات الإضافية تحت بندي الاستشاريين والسفر في مهام رسمية. وتزيد. |
bienio. Viajes en comisión de servicio Gastos de viajes realizados en el bienio en curso y viajes que comienzan | UN | السفر في مهام رسمية تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة |
Aficiones: literatura, baile, senderismo, música y viajes | UN | تهوى الأدب والرقص والمشي والموسيقى والسفر. |
Subvención a Kenya para la organización del seminario, servicios de consultoría y viajes de participantes | UN | منحة مقدمة إلى كينيا لتنظيم حلقة العمل، والخدمات الاستشارية وسفر المشاركين 000 20 |
total de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la Misión. | UN | قدرها ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
Actualmente la División está preparando propuestas para mejorar el presupuesto de personal y viajes. | UN | وتقوم الشعبة حاليا بإعداد مقترحات من أجل زيادة الميزانية اللازمة للموظفين والسفر. |
En la sede se están aplicando principios análogos en el caso de los presupuestos de comunicaciones, suministros y viajes de afectación. | UN | ويجري تطبيق مبادئ مماثلة في المقر في حالة إيضاح الميزانية للاتصالات واﻹمدادات والسفر بالتفصيل. |
Deben eliminarse todos los obstáculos a los contactos y viajes y abrir de par en par las puertas a los viajes de todos sin discriminación. | UN | وينبغي إزالة جميع العقبات الماثلة في سبيل إقامة الاتصالات والسفر وأن يفتح الباب على مصراعيه لسفر الجميع بدون تمييز. |
También se prevé pagar a los consultores internacionales dietas por misión y viajes de ida y vuelta. | UN | كما يقدم للخبراء الاستشاريين الدوليين بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة والسفر الى البعثة ومنها. |
La redistribución propuesta de recursos para consultores, grupos de expertos y viajes se refleja en el cuadro. | UN | ويرد في الجدول التوزيع المقترح للموارد المخصصة للخبراء الاستشاريين، وأفرقة الخبراء، والسفر. |
Gastos de viaje realizados en el bienio en curso y viajes que comienzan antes de concluir el bienio en curso pero se prolongan hasta el bienio siguiente; | UN | تكاليف السفر خلال فترة السنتين الجارية والسفر الذي يبدأ قبل نهاية فترة السنتين الجارية ويمتد إلى فترة السنتين التالية؛ |
El proyecto prevería fondos para dotación de personal, reuniones y viajes. | UN | وسيشمل المشروع أموالا لتدبير الموظفين وللاجتماعات والسفر. |
Cuestiones generales de personal, contratación y administración de oficinas y viajes. | UN | مسائل الموظفين العامـة، والتعيين، وإدارة أعمـال المكتب والسفر. |
El valor de la tasa equivale al 8,5% de los gastos totales por concepto de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil de la Misión. | UN | وهو يمثل ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات والتكاليف العامة للموظفين وسفر عنصر البعثة المدني. |
Los objetos de los gastos incluyen personal temporario para reuniones, personal temporario en general y viajes oficiales del personal. | UN | وتشمل وجوه الانفاق هذه المساعدة المؤقتة للاجتماعات، والمساعدة المؤقتة العامة، وسفر الموظفين الرسمي. |
Los objetos de los gastos incluyen personal temporario para reuniones, personal temporario en general y viajes oficiales del personal. | UN | وتشمل وجوه اﻹنفاق هذه المساعدة المؤقتة للاجتماعات، والمساعدة المؤقتة العامة، وسفر الموظفين الرسمي. |
Los objetos de gastos incluyen personal temporario para reuniones, personal temporario en general y viajes oficiales del personal. | UN | وتشمل وجوه اﻹنفاق هذه المساعدة المؤقتة للاجتماعات، والمساعدة المؤقتة العامة، وسفر الموظفين الرسمي. |
También participaron expertos forenses en cursos de capacitación y viajes de estudio al extranjero. | UN | واشترك خبراء الطب الشرعي أيضا في دورات تدريبية وجولات دراسية في الخارج. |
Sueldos, dietas por misión y viajes de 15 empleados de apoyo de ingeniería | UN | المرتبات وبدل الإقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر لـ 15 موظف دعم هندسي. |
Además, se contrataron asesores cuyas dietas, honorarios y viajes también hubo que sufragar. | UN | وقد تم بالاضافة الى ذلك استخدام خبراء استشاريين تعين أيضا صرف بدلات المعيشة اليومية لهم ودفع أتعابهم وتكاليف سفرهم. |
HR23 Automatiza la administración de los programas de becas y viajes de estudios. | UN | يجعل عمليات إدارة برامج الزمالات والجولات الدراسية عمليات آلية. |
La segunda tarea es establecer relaciones mejores entre las empresas participantes, para lo cual se llevan a cabo actividades tales como visitas recíprocas a las fábricas, reuniones de trabajo conjuntas y viajes colectivos. | UN | وهناك مهمة ثانية هي تطوير علاقات أفضل فيما بين المؤسسات المشتركة. ويتم ذلك من خلال أنشطة مثل تبادل زيارات المصانع فيما بينها والاشتراك في حلقات عمل ورحلات جماعية. |
Honorarios y viajes de consultores y expertos | UN | أتعاب المستشارين والخبراء وسفرهم 244 447 |
Apoyo administrativo directo sobre temas de personal en relación con 79 funcionalidades para las operaciones en las que no se ha delegado autoridad en materia de gestión de recursos humanos para 6.736 funcionarios internacionales, y viajes para 1.891 observadores militares y 16.775 agentes de policía | UN | تقديم دعم إداري مباشر في مجال شؤون الموظفين لـ 79 من الخاصيات الوظيفية للعمليات التي لم تفوّض إدارة الموارد البشرية لتنفيذها، وذلك لخدمة 736 6 موظفا دوليا ولسفر 891 1 مراقبا عسكريا و 775 16 فردا من أفراد الشرطة |
La UNMISS también ayudó a organizar numerosas reuniones informativas para la prensa y viajes a los estados de Jonglei y Equatoria occidental para ayudar a periodistas nacionales e internacionales a comprender mejor la situación en los estados en que hay tensión. | UN | كما يسرت البعثة العديد من الإحاطات الصحفية والرحلات إلى ولايتي جونقلي وغرب الاستوائية للصحفيين الوطنيين والدوليين لتحسين فهمهم للوضع في ولايات بؤر التوتر. |
El aumento de las obligaciones por liquidar se debió directamente, en parte, a la actividad jurisdiccional: 442.997 dólares para servicios de detención y 365.000 dólares para honorarios y viajes de letrados de la defensa. | UN | 20- عُزيت زيادة الالتزامات غير المصفاة جزئياً بصورة مباشرة إلى النشاط المتعلق بولاية المحكمة: 997 442 دولاراً لخدمات الاحتجاز و 000 365 دولار لتغطية أتعاب وتكاليف سفر محامي الدفاع. |
Al mismo tiempo, los directores de los centros de costos han hecho todo lo posible por consolidar actividades y viajes a las distintas bases de operaciones a fin de evitar viajes innecesarios. | UN | وفي الوقت ذاته، بذل المسؤولون عن إدارة مركز تحديد التكاليف كل ما في وُسعهم لتجميع الوظائف والأسفار إلى مختلف مواقع الأفرقة لتلافي السفر غير الضروري. |
Se prevé que el apoyo proporcionado para las partidas de personal temporario, organizaciones no gubernamentales y viajes y los costos de los servicios por contracta ascenderán a 469.593 dólares con cargo al Fondo Suplementario. | UN | ومن المتوقع أن يصل الدعم المقدم من الصندوق التكميلي للموظفين المؤقتين وللمنظمات غير الحكومية وللسفر والخدمات التعاقدية إلى 593 469 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
El Secretario General también hacía todo lo posible por asistir personalmente a los debates temáticos en la Asamblea e informar periódicamente a esta sobre sus actividades y viajes más recientes. | UN | ويبذل الأمين العام أيضا كل جهد ممكن من أجل حضور المناقشات المواضيعية في الجمعية العامة شخصيا وتقديم إحاطات بشكل دوري للجمعية العامة بشأن آخر أنشطته وأسفاره. |
Todas las prestaciones y viajes sin límite en jet privado. | Open Subtitles | شاملة جميع المزايا وسفريات خاصة غير محدودة. |