"y vicepresidentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ونواب الرئيس
        
    • ونوابهم
        
    • ونواب رؤساء
        
    • نائبين للرئيس
        
    • ونائباه
        
    • ونائبيه
        
    • ونواب الرؤساء
        
    • ونواب للرئيس
        
    • ونوابه
        
    • ونواب رؤسائها
        
    • ونواب رؤسائهم
        
    • ونواب رئيسها
        
    • نائبين لرئيس
        
    • وتسعة نواب للرئيس
        
    • وباترليني نائبين لرئيسها
        
    Igualmente, deseamos expresar nuestro aprecio a los anteriores Presidentes y Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por haber contribuido al avance del proceso durante su dirección. UN ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا لرؤساء الفريق العامل ونواب الرئيس السابقين على إسهاماتهم في تحريك العملية قدما أثناء قيادتهم للفريق.
    Este Tribunal está compuesto por un Presidente y Vicepresidentes, todos ellos designados por el Presidente a propuesta de la Comisión de la Judicatura. UN وتتألف هذه المحكمة من الرئيس ونواب الرئيس الذين يعينهم رئيس الدولة بناء بمشورة لجنة القضاء.
    También eligió por aclamación a los Presidentes y Vicepresidentes de la Comisión Plenaria, el Comité de Redacción y la Comisión de Verificación de Poderes: UN وانتخب المؤتمر أيضاً بالتزكية رؤساء اللجنة الجامعة ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض ونوابهم على النحو التالي:
    Notas del Presidente del Consejo de Seguridad sobre la elección de Presidentes y Vicepresidentes UN مذكرتان من رئيس مجلس الأمن بشأن تعيين رؤساء اللجان ونوابهم
    Tras esas ceremonias, 26 de las 27 nuevas asambleas municipales eligieron a sus presidentes y Vicepresidentes. UN وفي أعقاب هذه الاحتفالات، انتخبت 26 بلدية من البلديات السبع والعشرين رؤساء ونواب رؤساء مختارين للجمعيات البلدية.
    El Comité volvió a elegir Presidente al Sr. Symonds y Vicepresidentes a los Sres. UN وأعادت اللجنة انتخاب السيد سيموندز رئيسا لها والسيدين أووسيكا وتاماكي نائبين للرئيس.
    Se fijó en dos años el mandato de los Presidentes y Vicepresidentes, con posibilidad de ser reelegidos. UN وحُددت مدة ولاية الرئيس ونواب الرئيس بسنتين مع إمكانية إعادة الانتخاب.
    En sus nóminas de presidentes y Vicepresidentes son 10 los hombres que ocupan estos cargos de alta jerarquía. UN وفي جداول العاملين في مناصب الرئيس ونواب الرئيس بهذه المصارف، يشغل عشرة رجال هذه المناصب العليا.
    La visibilidad de la Asamblea General también podría aumentarse a través de una mayor interacción con la sociedad civil o mediante actividades como viajes de su Presidente y Vicepresidentes. UN ويمكن أيضا زيادة ظهور الجمعية العامة عن طريق المزيد من التفاعل مع المجتمع المدني، أو عن طريق أنشطة السفر التي يقوم بها رئيسها ونواب الرئيس.
    También se propuso que se nombrara un presidente designado y Vicepresidentes designados al final de cada período de sesiones, para que pudieran emprender en fecha temprana las actividades entre períodos de sesiones. UN واقترح كذلك أن يعين الرئيس المرشح ونواب الرئيس المرشحين، في نهاية كل دورة، حتى يتسنى لهم البدء في أنشطتهم فيما بين الدورات في مرحلة مبكرة.
    También se propuso que se nombrara un presidente designado y Vicepresidentes designados al final de cada período de sesiones, para que pudieran emprender en fecha temprana las actividades entre períodos de sesiones. UN واقترح كذلك أن يعين الرئيس المرشح ونواب الرئيس المرشحين، في نهاية كل دورة، حتى يتسنى لهم البدء في أنشطتهم فيما بين الدورات في مرحلة مبكرة.
    También eligió por aclamación a los Presidentes y Vicepresidentes de la Comisión Plenaria, el Comité de Redacción y la Comisión de Verificación de Poderes: UN وانتخب المؤتمر أيضاً بالتزكية رؤساء اللجنة الجامعة ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض ونوابهم على النحو التالي:
    4. Decide también que lo dispuesto en el párrafo 3 supra se aplicará a los Presidentes y Vicepresidentes de la Comisión nombrados después del 1° de enero de 2008; UN 4 - تقرر أيضا أن ينطبق الحكم الوارد في الفقرة 3 أعلاه على رؤساء اللجنة ونوابهم المعينين بعد 1 كانون الثاني/يناير 2008؛
    :: Los presidentes y Vicepresidentes de los órganos integrantes de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación se han reunido periódicamente para examinar temas que habrá de abordar dicha Junta UN :: اجتماع رؤساء الهيئات التي تشكل أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين ونوابهم بانتظام لمناقشة المواضيع المقرر أن يتناولها المجلس
    Elección de Vicepresidentes de la Conferencia de Examen, Presidentes y Vicepresidentes del Comité de Redacción, la Comisión de Verificación de Poderes y las comisiones principales UN انتخاب نواب رئيس المؤتمر الاستعراضي ورؤساء ونواب رؤساء لجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض واللجنتين الرئيسيتين
    Elección de Presidentes y Vicepresidentes de las Comisiones Principales, el Comité de Redacción y la Comisión de Verificación de Poderes UN انتخاب رؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض
    La subcomisión eligió Presidente al Sr. Jaafar y Vicepresidentes a los Sres. Francis y Kazmin. UN وقد انتخبت اللجنة الفرعية السيد جعفر رئيسا لها، والسيدين فرانسيس وكازمين نائبين للرئيس.
    Artículo 8 Presidente y Vicepresidentes del Consejo UN المادة 8 رئيس المجلس ونائباه
    Nota de la Presidencia de la Comisión y anexo referida a la cuestión de la selección del Presidente y Vicepresidentes de la Comisión UN مذكرة من رئيس اللجنة تعالج مسألة اختيار رئيس اللجنة ونائبيه ومرفقها
    Elección de Presidentes y Vicepresidentes de las Comisiones Principales, el Comité de Redacción y la Comisión de Verificación de Poderes UN انتخاب الرؤساء ونواب الرؤساء للجان الرئيسية، ولجنة الصياغة، ولجنة وثائق التفويض
    Las próximas medidas consistirán en la formación de un nuevo parlamento de 275 miembros que, a su vez, elegirá a su Presidente y Vicepresidentes el 6 de agosto, y al Presidente el 20 de agosto. UN وستشمل الخطوات المقبلة تشكيل برلمان جديد يتكون من 275 عضوا، يقوم بدوره بانتخاب رئيس له، ونواب للرئيس في 6 آب/أغسطس، وانتخاب رئيس للصومال في 20 آب/أغسطس.
    También se llegó a un acuerdo sobre las funciones de la secretaría y la mayor parte de las funciones del plenario y de su presidente y Vicepresidentes. UN وتم التوصل أيضاً إلى اتفاق بشأن وظائف الأمانة ومعظم وظائف الاجتماع العام ووظائف رئيس الاجتماع العام ونوابه.
    312. Los representantes de aldeas constituyen los 27 Comités Rurales, de los cuales los Presidentes y Vicepresidentes fueron elegidos sobre la base " una persona, un voto " . UN 312 - ويشكل ممثلو القرى اللجان الريفية السبع والعشرين، التي ينتخب رؤساؤها ونواب رؤسائها حسب مبدأ صوت واحد للشخص الواحد.
    Él se ha reunido por la mañana con los presidentes de las tres Comisiones Principales, los Presidentes y Vicepresidentes de los órganos subsidiarios y el Presidente del Comité de Redacción, que han acordado trabajar juntos, con ánimo constructivo, para asegurar el feliz resultado de la Conferencia. UN وأضاف أنه تقابل صباح اليوم مع رؤساء اللجان الرئيسية الثلاث ورؤساء اللجان الفرعية ونواب رؤسائهم ورئيس لجنة الصياغة،.الذين وافقوا على العمل معا بطريقة بنَّاءة من أجل ضمان النتيجة الناجحة للمؤتمر.
    Los comités sectoriales informarán una vez al año y previa petición al Comité Ejecutivo, en una reunión organizada con sus presidentes y Vicepresidentes. UN 27 - وتقدم اللجان القطاعية تقريرا عن أعمالها مرة كل عام، وبناء على طلب اللجنة التنفيذية، عن طريق عقد اجتماع مع رئيسها ونواب رئيسها.
    La Subcomisión se reunió y eligió Presidente al Sr. Carrera y Vicepresidentes a los Sres. Oduro y Park. UN 27 - واجتمعت اللجنة الفرعية وانتخبت السيد كاريرا رئيسا لها والسيدين أودورو وبارك نائبين لرئيس اللجنة.
    Con sujeción al reglamento, la Conferencia de las Partes elegirá su Presidente y Vicepresidentes, uno de los cuales desempeñará también las funciones de Relator. UN 5 - وفقاً لأحكام النظام الداخلي سينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً له وتسعة نواب للرئيس يقوم أحدهم أيضاً بدور المقرَّر.
    El Comité se reunió y eligió Presidente al Sr. Rajan y Vicepresidentes a los Sres. UN واجتمعت اللجنة حيث انتخبت السيد راجان رئيساً لها، والسيدين هاوورث وباترليني نائبين لرئيسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more