"y voluntarios de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومتطوعي
        
    • ومتطوعو
        
    • ومن متطوعي
        
    • وبرنامج متطوعي
        
    • والمتطوعين في
        
    • والمتطوعين من
        
    • ومتطوعين
        
    • والمتطوعين منها
        
    • والمتطوعون
        
    • وبند متطوعي
        
    • ومتطوعون
        
    Incluye personal de contratación internacional y de contratación local y Voluntarios de las Naciones Unidas, basado en las necesidades operacionales UN احتيـــاج التشغيـــل يشمل الموظفين الدوليين والمحليين ومتطوعي اﻷمم المتحدة، على أساس احتياجات التشغيل
    La Comisión Consultiva observa que las actividades de la UNMIS en el Sudán meridional están a cargo de 6.214 militares, 410 agentes de policía civil y 1.226 funcionarios de contratación internacional y nacional y Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أنشطة البعثة في جنوب السودان يضطلع بها 214 6 فردا من الأفراد العسكريين، و 410 أفراد من الشرطة و 226 1 شخصا من الموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    La sección contará con el apoyo de un número apropiado de funcionarios nacionales y Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيُدَعَّم القسم بعدد ملائم من الموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    Personal por contrata y Voluntarios de las Naciones Unidas UN الموظفون التعاقديون ومتطوعو اﻷمم المتحدة
    Se contrató personal temporario y Voluntarios de las Naciones Unidas adicionales para apoyar el proceso electoral UN وجرى استقدام موظفين إضافيين من موظفي المساعدة المؤقتة ومن متطوعي الأمم المتحدة لدعم العملية الانتخابية
    Realización de actividades de capacitación sobre las cuestiones de género para personal de servicios sociales y Voluntarios de organizaciones comunitarias. UN تنظيم تدريب جنساني لموظفي الخدمات الاجتماعية ومتطوعي المنظمات الأهلية.
    Desde entonces el número se ha duplicado a 16, además del Asesor Especial, y se están contratando más observadores y Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وزاد عددهم منذئذ ليبلغ 16 مراقبا، إضافة إلى مستشارها الخاص، ويجري حاليا توظيف مزيد من المراقبين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    Entre el personal que no es de plantilla figuran titulares de contratos de servicios, consultores y Voluntarios de las Naciones Unidas. UN علما بأن فئات الأفراد غير الموظفين تشمل المتعاقدين لأداء خدمات، والخبراء الاستشاريين، ومتطوعي الأمم المتحدة.
    Reuniones de coordinación de la seguridad con la policía del Gobierno y Voluntarios de la policía de proximidad en los 5 estados de Darfur. UN اجتماعات لتنسيق الشؤون الأمنية مع شرطة حكومة السودان ومتطوعي الخفارة المجتمعية عقدت في ولايات دارفور الخمس.
    Cuatro empleados y Voluntarios de la Media Luna Roja Árabe Siria resultaron heridos y dos camiones dañados. UN وأُصيب أربعة من موظفي ومتطوعي الهلال الأحمر العربي السوري بجروح، فيما لحقت أضرار بشاحنتين.
    Cada oficina regional tendría un coordinador regional y un oficial de asuntos políticos y de uno a tres equipos de verificación integrados por siete personas, incluidos personal de la policía civil y Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيشمل كل مكتب إقليمي منسقا إقليميا وموظفا للشؤون السياسية وما بين واحد وثلاثة من أفرقة التحقق يتكون كل منها من سبعة أشخاص ويشمل أفراد الشرطة المدنية ومتطوعي اﻷمم المتحدة.
    Brinker declaró que se había destacado a varios centenares de policías, policías fronterizos y Voluntarios de la guardia civil para la operación de búsqueda de trabajadores ilegales y de sus patronos. UN وذكر برنكر أنه تم تكليف المئات من ضباط الشرطة وضباط شرطة الحدود ومتطوعي الحرس المدني بالاشتراك في العملية لاكتشاف العمال غيــر القانونييــن وأرباب عملهم.
    Las estimaciones de personal de contratación internacional, personal de contratación local y Voluntarios de las Naciones Unidas se han reducido en un 10% por concepto de movimiento de personal. UN غير أنه جرى تخفيض التقديرات المتعلقة بالموظفين الدوليين والموظفين المحليين ومتطوعي اﻷمم المتحدة بمعامل دوران قيمته ١٠ في المائة.
    El personal civil estaba integrado por funcionarios de contratación internacional de las Naciones Unidas empleados directamente, funcionarios nombrados por la misión, funcionarios locales, personal internacional por contrata y Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتألف عنصر الموظفين المدنيين من الموظفين الدوليين المعينين مباشرة من اﻷمم المتحدة، والموظفين المعينين للبعثة، والموظفين المحليين، والموظفين التعاقديين الدوليين، ومتطوعي اﻷمم المتحدة.
    Las estimaciones de personal de contratación internacional, personal de contratación local y Voluntarios de las Naciones Unidas se han reducido en un 10% por concepto de movimiento de personal. UN وقد خفضت التقديرات المتعلقة بالموظفين الدوليين، والموظفين المحليين ومتطوعي اﻷمم المتحدة بمعامل دوران نسبته ١٠ في المائة.
    Personal de contratación internacional y de contratación local y Voluntarios de las Naciones Unidas UN الموظفون الدوليون والمحليون ومتطوعو الأمم المتحدة
    Personal de contratación internacional, personal de contratación local y Voluntarios de las Naciones Unidas UN الموظفون الدوليون والموظفون المحليون ومتطوعو الأمم المتحدة
    y el esparcimiento El personal civil de mantenimiento de la paz consta principalmente de personal de contratación internacional, personal de contratación local y Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 4 - العنصر المدني من أفراد حفظ السلام يتكون أساسا من موظفين دوليين وآخرين معينين محليا ومن متطوعي الأمم المتحدة.
    Dos organismos de las Naciones Unidas, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU), estuvieron representados por primera vez en las reuniones del Grupo de Tareas entre organismos. UN وشارك في اجتماع فرقة العمل لأول مرة ممثلو وكالتين من وكالات الأمم المتحدة، هما صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Participaron en ella todos los agentes y Voluntarios de la CIRIPS. UN وحضرها جميع المسؤولين والمتطوعين في الجمعية.
    El Instituto recibe a investigadores, profesores, estudiantes, funcionarios de sociedades nacionales y Voluntarios de todo el mundo. UN ويستضيف المعهد الباحثين واﻷساتذة والطلاب وموظفي الجمعيات الوطنية والمتطوعين من كافة أنحاء العالم.
    Se había propuesto que los grupos de búsqueda estuviesen integrados por especialistas y Voluntarios de ambas partes en el conflicto, con la participación de representantes de organizaciones internacionales. UN واقتُرِح أن تتألف أفرقة البحث من أخصائيين ومتطوعين من طرفي الصراع بمشاركة ممثلي المنظمات الدولية.
    Los programas de capacitación contaron con una buena asistencia gracias a la coordinación eficaz con los dirigentes y Voluntarios de las comunidades. UN ولقيت هذه البرامج التدريبية إقبالا واسعا بسبب التنسيق الفعال مع قادة المجتمعات المحلية والمتطوعين منها.
    El programa está facilitado por los comités locales de desarme, desmovilización y reintegración y Voluntarios de promoción, y abarca 140 localidades y comunidades locales. UN وتنظم هذا البرنامج اللجان المحلية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمتطوعون من أجل التوعية، ويغطي 140 من القرى والمجتمعات المحلية.
    La reducción de las necesidades en la partida de personal internacional y Voluntarios de las Naciones Unidas se puede atribuir principalmente a la reducción de 144 puestos de contratación internacional y 87 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وإلى حد كبير، يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين الوطنيين وبند متطوعي الأمم المتحدة إلى تخفيض 144 وظيفة دولية و 87 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    Además, diversos expertos en agricultura, médicos y Voluntarios de la República de Corea colaboraron con organizaciones comunitarias para mejorar el desarrollo económico y social en varios países de la SADC. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل خبراء زراعيون وأطباء ومتطوعون من جمهورية كوريا بالشراكة مع المنظمات المجتمعية من أجل تدعيم التنمية الاقتصادية والاجتماعية في عدة بلدان أعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more