"y xvii" - Translation from Spanish to Arabic

    • والسابع عشر
        
    • والسابعة عشرة
        
    • عشر والسابع
        
    En la Inglaterra de los siglos XVI y XVII abundaban las brujas. UN وكانت إنكلترا تعج بالساحرات في القرنين السادس عشر والسابع عشر.
    Las cuentas para el Fondo del Hospital de Gaza figuran por separado en los estados financieros XVI y XVII. UN وترد الحسابات المتعلقة بصندوق مستشفى غزة بصورة مستقلة في البيانين السادس عشر والسابع عشر.
    Las cuentas relativas al Fondo del Hospital General de Gaza figuran por separado en los estados financieros XVI y XVII. UN وترد الحسابات المتعلقة بصندوق مستشفى غزة العام على حدة في البيانين السادس عشر والسابع عشر.
    Otra propuesta de carácter más general fue que se realizara una investigación sobre el papel de la Santa Sede en el establecimiento de tratados en los siglos XVI y XVII. Un representante indígena de la Federación de Rusia señaló una omisión en el primer informe, que no hacía referencia a los UN وقُدﱢم اقتراح أكثر عمومية يرمي إلى أن يجري البحث في دور الكرسي الرسولي في وضع المعاهدات في القرنين السادس عشر والسابع عشر.
    Los capítulos VIII, IX y XVII de la Sección Especial del Código Penal contienen normas relativas a actos socialmente peligrosos perpetrados contra la paz y la seguridad de la humanidad, contra la República de Uzbekistán y contra la seguridad pública. UN وتحتوي الفصول الثامن والتاسع والسابع عشر من الجزء الخاص من القانون الجنائي على القواعد المتعلقة بالأعمال الخطرة على المجتمع التي ترتكب ضد سلام وأمن البشرية، وضد جمهورية أوزبكستان، وضد الأمن العام.
    a) Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar (resolución 59/24, seccs. XII y XVII), A/60/63 y Add.1 y 2; UN (أ) تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (القرار 59/24، الجزآن الثاني عشر والسابع عشر)، A/60/63 و Add.1 و 2؛
    La gran cacería de brujas de los siglos XVI y XVII... Open Subtitles عمليّة صيد الساحرات التي حصلت في القرن السادس والسابع عشر...
    a) Capítulos I y XVII Sesiones plenarias y Comisiones Tercera y Quinta UN )أ( الفصلان اﻷول والسابع عشر . الجلســات العامــة واللجنتــان الثالثــة والخامسة
    a) Capítulos I y XVII Sesiones plenarias y Comisiones Segunda y Tercera UN )أ( الفصلان اﻷول والسابع عشر . الجلسات العامة واللجنتان الثانية والثالثة
    a) Capítulos I y XVII Comisiones Segunda, Tercera y Quinta UN )أ( الفصلان اﻷول والسابع عشر . اللجان الثانية والثالثة والخامسة
    a) Capítulos I y XVII Sesiones plenarias y Comisiones Tercera y Quinta UN )أ( الفصلان اﻷول والسابع عشر . الجلسات العامة واللجنتان الثالثة والخامسة
    a) Capítulos I y XVII Sesiones plenarias y Comisiones Segunda y Tercera UN )أ( الفصلان اﻷول والسابع عشر . الجلسات العامة واللجنتان الثانية والثالثة
    a) Capítulos I y XVII Sesiones plenarias y Comisiones Segunda y Tercera UN )أ( الفصلان اﻷول والسابع عشر . الجلسات العامة واللجنتان الثانية والثالثة
    1 Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1995, Suplemento No. 8 (E/1995/28), caps. I y XVII. UN )١( الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٥، الملحق رقم ٨ (E/1995/28)، الفصلان اﻷول والسابع عشر.
    6 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 30 (A/52/30), párrs. 103 a 131 y anexos XVI y XVII. UN )٦( انظر " الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ٣٠ " (A/52/30)، الفقرات ١٠٣-١٣١ والمرفقين السادس عشر والسابع عشر.
    Uno de los primeros ejemplos de este fenómeno fue la tendencia, durante los siglos XVI y XVII en Europa, a cercar la tierra y asignar derechos de propiedad personales antes que usar tierras de propiedad común, una tendencia que fue resultado del constante aumento de los precios de la tierra y de los productos agrícolas, pues la tierra cercada tenía una mejor rentabilidad. UN ومن الأمثلة المبكرة على هذه الظاهرة الاتجاه الذي شوهد في القرنين السادس عشر والسابع عشر في أوروبا إلى حصر أو تسييج قطع من الأراضي وتحديد حقوق الملكية الفردية بدلا من استخدام الأراضي على المشاع، وهو اتجاه ظهر نتيجة لتصاعد أسعار الأراضي والمنتجات الزراعية على نحو جعل التسييج أربح للمسيّج.
    Durante el bienio, la secretaría preparará también en francés e inglés la publicación periódica titulada Judgements of the Administrative Tribunal, volúmenes XVI y XVII. UN كما ستقوم الأمانة خلال فترة السنتين بنشر المنشور المتكرر " أحكام المحكمة الإدارية " ، المجلدان السادس عشر والسابع عشر باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    a) Informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar (resolución 58/240, seccs. X y XVII), A/59/62 y Add.1; UN (أ) تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (القرار 58/240، الجزآن العاشر والسابع عشر)، A/59/62 و Add.1؛
    Asimismo interviene en la importación y exportación, vigilancia y, en su caso, expedición de permisos para el comercio, transporte y almacenamiento de armas de fuego, municiones, explosivos, agresivos químicos, artificios y material estratégico, acorde a lo dispuesto en la fracción XVI y XVII de la Ley citada. UN كما يشارك المجلس في عمليات استيراد الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والأسلحة والنبائط الكيميائية والمعدات الاستراتيجية، وفي تصديرها ورصدها، وعند الاقتضاء، في إصدار تصاريح تجارتها ونقلها وتخزينها، وفقاً للفرعين السادس عشر والسابع عشر من القانون المذكور.
    b) Las Naciones Unidas promulgarán disposiciones equivalentes a los artículos VI, XIV, XVI y XVII del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, en la medida en que esas disposiciones no existan ya en las Naciones Unidas, para ser aplicadas a las operaciones y actividades de la Oficina; UN )ب( تقوم اﻷمم المتحدة باصدار أحكام معادلة ﻷحكام المواد السادسة والرابعة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك من أجل تطبيقها على أنشطة المكتب وعملياته، بقدر ما لا تكون موجودة بالفعل في اﻷمم المتحدة ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more