ya saben, hace 2.000 años, Europa: la ruptura, la fragmentación del Sacro Imperio Romano. | TED | كما تعلمون فمنذ 2000 عام تعرضت اوروبا للتقسيم على يد الامبرطورية الرومانية |
En cuanto a esa tercera línea roja, ya saben, ese tema fuera de los límites, ¿qué creen que pueda ser? | TED | كما تعلمون بالنسبة للخط الأحمر الثالث , وهذا خارج الموضوع , برأيكم ماذا يمكن أن يكون ؟ |
Yo no quiero ser grosero, pero ya saben lo que es un psicópata. | TED | لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي. |
Asumo, entonces, que ya saben todo lo que tienen que saber sobre luchar. | Open Subtitles | أفهم من هذا أنكم تعرفون كل ما عليكم معرفته عن القتال |
ya saben, yo siempre espero calmado en la corte por esos pequeños enigmas. | Open Subtitles | أتعلمون أمرًا ؟ أنتظر بالمحكمة بصبر دومًا هذه الألغاز لهذا السبب |
De repente, me estaba volviendo casi aceptable, lo que encontré, ya saben, también fascinante. | TED | فجأة بأت أصبح مقبولة نوعا ما, والذي وجدته, كما تعلمون, مبهر ايضا |
Así que ya saben, si quieren ser más compasivos visiten a la gente en el hospital y se harán más compasivos. | TED | اذن تعلمون اذا اردت ان تصبح رحيماً جدا قم زيارة المرضى في المستشفى و سوف تصبح اكثر رحمة. |
Pero recuerden, ya saben que los 9 de en medio son exactamente iguales. | TED | تذكروا .. أنتم تعلمون أن الأسطح التسعة في المنتصف متشابهة تماماً |
ya saben, fui muy afortunado de conocer a Danny Hillis hace unos años. | TED | كما تعلمون, كنت محظوظ للغاية بمقابلة داني هيليز قبل عدة أعوام |
ya saben, quiero decir, estoy feliz de que el urbanismo haga su trabajo. | TED | لذا , كما تعلمون ,أعني أنا سعيدة أن التمدن يقوم بعمله. |
Si uno viaja en los trenes indios puede ver a la gente escuchando la radio ya saben, incluso desde sus celulares. | TED | إذا سافرتم في القطارات في الهند, يمكنكم رؤية الناس يستمعون إلى الراديو و تعلمون, حتى من هواتفهم المحمولة. |
ya saben lo que se dice, muchachos. No hay show sin golpes ¿verdad? | Open Subtitles | كما تعلمون يا رفاق ليس هناك عرض بدون افتتاح أليس كذلك؟ |
Tuve que ir a tomar algo con los de programación, ya saben, cocteles en mi cuarto, y simplemente... | Open Subtitles | علي ان اشرب من اجل البرنامج في غرفتي تعلمون ان الكوتيل في غرفتي لم يكن |
ya saben quiénes somos, así que saben lo desesperados que estamos para hacer esto. | Open Subtitles | تعلمون جميعاً من نحن أنتم تعرفون مدى رغبتـُـنا الشديدة في فعل هذا |
Mejorar la responsabilidad y la ejecución de los programas son tareas a las que, como ya saben, estoy consagrada por entero. | UN | تعلمون مدى عمق التزامي بمسألة حسن تنفيذ البرامج ومسألة تعزيز المسؤولية سواء بسواء. |
La gente aparte de, ya saben, entusiasmarse y de preguntarse qué diablos son estos puntos azules que hay en todos lados le pidió al sistema escolar que imagine cómo se podría convertir en catalizador para una comunidad más conectada. | TED | غضا عن, تعرفون, أن نجعل الناس يتحمسون و أن يفكروا لماذا توجد هذه النقاط الزرقاء في كل مكان هي تطلب من نظام المدراس أن يتصورا كيف يمكن أن تكون محفزا لمجتمع أكثر ترابطا. |
ya saben, una pequeña foto de un bebé con una línea atravesándolo. | Open Subtitles | أتعلمون ، صورة صغيرة لجنينّ مع خط يمر في وسطهـــا |
Bueno, ya saben, siempre depende del libreto. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمان إنه رهن النصّ |
Tres días de detención. ya saben dónde y cuándo. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بالحبس، تعرفان المكان والزمان |
ya saben, cuando estábamos en el campus ella saltaba sobre la espalda de algún tipo al azar y hacía que la llevaran a donde ella quisiera. | Open Subtitles | أتعرفون كيف دخلت ميلودي الحرم الجامعي لقد قفزت فوق ظهر شاب عشوائي ثم جعلته إلى أين ارادت الذهاب |
Video: Sí, bueno, antes que nada, ya saben, que yo soy parte de News Corporation como parte de Fox Entertainment Group, | TED | مشهد: نعم ، حسنا ، بالطبع أنت تعلم أنني جزء من شبكة إخبارية كجزء من مجموعة فوكس الترفيهية، |
Ellos ya saben que estamos buscando un taxi amarillo, ...aparejos con monóxido carbónico en el compartimento del pasajero... | Open Subtitles | انهم يعرفون بالفعل نحن أبحث عن سيارة أجرة صفراء، مزورة للسماح أول أكسيد الكربون إلى تتدفق إلى مقصورة الركاب. |
Es domingo en la noche y ya saben cómo me gusta relajarme. | Open Subtitles | هذه ليلة الأحد وتعرفون كم أحب الاسترخاء. |
ya saben, sé que está molesta pero no quiere hablar. | Open Subtitles | أتعلمان, أعلمُ أنَّها منزعجةً ولكنَّها لا ترغب في الحديث عن الأمر |
Encuentren las naves. Si encuentran a alguien vivo ya saben qué hacer. | Open Subtitles | ابعث السفن واذا وجدت احدا حيا تعرف ماذا تفعل معه |
Ahora ya saben por qué soy la diversión de las fiestas. | TED | وتعلمون الان لما انا محبوبة في الحفلات. |
ya saben que le han detenido en una compra inversa. | Open Subtitles | إنهم يعرفون بأنه تمّ القبض عليه بعد عملية شراء مخدرات |
ya saben, nuestros nietos visitándonos, yo continuando perfecta mientas ustedes tres envejecen horriblemente. | Open Subtitles | تعرفن,أحفادنا يأتون للزيارة انا ابقى جميلة و انتن تشخن بشكل فظيع |
Muy bien, chicos, ya saben qué hacer. | Open Subtitles | حَسَناً،يا رجال , تَعْرفُون ما العمل. |