"yo diría" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأقول
        
    • أنا أقول
        
    • أنا أَقُولُ
        
    • يمكنني القول
        
    • أود القول
        
    • كنت لأقول
        
    • أستطيع القول
        
    • قد أقول
        
    • كُنت لأقول
        
    • فسأقول
        
    • أود أن أقول
        
    • وأود أن أقول
        
    • سوف أقول
        
    • تخميني
        
    • اريد القول
        
    Se ha escuchado durante años, Yo diría que este año, lo escuché casi cada hora, un sentido de ser invisible. TED وهذا كان يسمع لسنوات، ولكني سأقول هذا العام، لقد سمعتها تقريبا كل ساعة، الشعور بأنني غير موجود.
    Pero si has de elegir entre el amor de verdad y el aire acondicionado Yo diría que es fácil. Open Subtitles ولكن إذا كان عليكِ أن تختاري بين الحب الحقيقي و التكييف سأقول إنه لا يستحق التفكير
    Si tú fueras un comprador potencial, Yo diría que sí, pero para ser honesta... queda menos de un año de alquiler. Open Subtitles إذا كنت مشتري محتمل، سأقول نعم، لكن لكي أكون صريحة، يوجد أقل من عام متبقي على عقد الإيجار
    Si están familiarizados con el sitio, Yo diría que es una buena idea. Open Subtitles إذا هم كانوا مألوفون بالوسيلة، أنا أقول بأنّه كان فكرة جيدة.
    Yo diría que el clima fue el factor determinante, no es cierto? Open Subtitles أنا أَقُولُ ان الطقسَ كَانَ العامل الحاسم, اليس كذالك؟
    Contando por encima, Yo diría que unos 250, pero siguen entrando desde fuera. Open Subtitles بالعدّ الرئيسي, يمكنني القول أنّهم 250 لكن الصف يتناقصُ شيئاً فشيئاً
    Bueno, Yo diría que esas langostas están muertas desde hace tres días. Open Subtitles حسنٌ، سأقول بأنّ حيوانات الكركند هذه ميّتة منذ ثلاثة أيّام
    Yo diría que ella hizo su trabajo y descubrió que Charles era hijo único. Open Subtitles والآن، لكنت سأقول بأنها انتهت من مهمتها وعلمت بأنه كان الإبن لوحيد
    Si es así, Yo diría que ahora mismo no está muy contento. Open Subtitles ان كانت تلك هي القضية سأقول انه ليس سعيدا الآن
    Si perdemos dos ventanas, Yo diría que a raíz alguien. Si no, no se preocupe. Open Subtitles إذا فقدنا نطاق الموجة الثانية، سأقول لكم استعدوا، غير ذلك لا داعي للقلق.
    Yo diría que no te conozco si la gente equivocada se entera. Open Subtitles سأقول لك لا اعلم اذا اكتشف الاشخاص الخطأ هذا الامر
    Yo diría que en este punto, mis posibilidades son tan buenas como las tuyas. Open Subtitles او شيء كذلك سأقول عند هذا الوقت فرصي ستكون جيده مثل فرصك
    Hace tiempo que no lo tasamos, pero Yo diría que ronda los 200.000 dólares. Open Subtitles لم نقدّر ثمنها بعد لكن سأقول بأنها من نطاق الـ200 ألف دولار
    Aunque en esta ocasión, Yo diría que tomé la lección a pecho. Open Subtitles إلّا أنّي في هذه الحالة سأقول أنّي استوعبت درسك بقلبي.
    Bueno pues, juzgando por la espada, Yo diría que un japonés feudal. Open Subtitles بناء على السيف أنا أقول اليابان الإقطاعية
    Yo diría que fue la CIA. ¿Por qué? Open Subtitles ـ أنا أقول إنها وكالة الاستخبارات المركزية ـ لماذا؟
    A menos que sea una broma macabra, Yo diría que debe tener otro significado. Open Subtitles مالم هذا نكتة شخص ما المريضة، أنا أقول بأنّه يجب أن يكون عنده معنى آخر.
    Y si es tu ayudante, Yo diría que nunca. Open Subtitles عندما هو مُساعدُكَ، أنا أَقُولُ أَبَداً.
    En segundo término, hemos estado considerando con más detenimiento y, Yo diría que incluso más profundamente, la reforma del Consejo de Seguridad. UN ثانيا، أصبح تفكيرنا بصدد إصلاح مجلس الأمن أكثر عمقا، بل يمكنني القول إنه أصبح أكثر نضجا.
    - Yo diría que hay un empate... entre las serpientes de agua y los maníes. Open Subtitles بالإضافة لهذه اللحظة, أود القول أن الأمر تعادل بين الثعابين المائية والفول السوداني
    Yo diría que tenemos que saber más sobre cómo robó los bancos... Open Subtitles كنت لأقول اننا بحاجة لمعرفة المزيد بشأن كيفية سرقته للبنوك
    Y, comparando los planos con las fotos, Yo diría que son el mismo lugar. Open Subtitles وبمقارنة المخططات بالصور أستطيع القول أن هذين المكانين هما في الأصل واحد
    Sí, Yo diría que tenemos un asesino zurdo y un asesinato no premeditado. Open Subtitles أجل قد أقول أن لدينا مجرم أشول وجريمة غير مقررة مسبقاَ
    Oh, Yo diría que el doble de la población de aquí antes de detener la pesca. Open Subtitles كُنت لأقول ضِعف عدد السُكان هُنا قبل توقف الصيد.
    Pero si tuviera que adivinar, Yo diría que estás tratando de preservar cualquier oportunidad de hacerte con esos diez millones. Open Subtitles ولو أضطررت للتخمين فسأقول انك كنت تحاول أن تستغل أي فرصة متبقية في نهب 10 مليون دولار
    Bueno, considerando el hecho de que son todas mujeres, y que somos los únicos tíos, Yo diría que este es el mejor bar del mundo. Open Subtitles حسناً , بإعتبار أن جميع من هنا نساء ونحن الرجال الوحيدون هنا أود أن أقول بأن هذه أعظم حانة في العالم
    Si lo que queremos es difundir, y Yo diría que sí, difundir la industria por todo el mundo, no concentrarla en un solo lugar. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نشر، وأود أن أقول نعم، انتشار الصناعة في جميع أنحاء العالم، وليس التركيز في مكان واحد.
    Basado en la temperaturas frías y la colonización mosca azul, Yo diría que ella ha estado aquí un tiempo. Open Subtitles أعتماداً على درجة حرارة الجثة المنخفضة و مستعمرات الذباب و الحشرات سوف أقول بأنها كانت هنا
    Yo diría de cuatro a cinco semanas. Open Subtitles أربعة إلى خمسة أسابيع سيكون تخميني.
    Yo diría que ése es Liberty Valance, ¿no crees? Open Subtitles اريد القول ان هذا هو ليبرتي فالنس هناك . اليس كذالك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more