"yo no voy a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا لن
        
    • لن أذهب إلى
        
    • انا لن
        
    • أنا لا ستعمل
        
    • أنا لا أذهب إلى
        
    • لن أقوم
        
    • لن اذهب الى
        
    • لا أَذْهبُ إلى
        
    • لن اذهب إلى
        
    • لن أذهب الى
        
    • حظاً
        
    • لست ذاهبة إلى
        
    Sí, bueno, pues Yo no voy a dejar que se pudra tampoco Open Subtitles هذا سخيف حقاً ؟ حسناً ، أنا لن أدعه لوحده
    - Todos los demas fuera. - Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles أي شخص آخر للخارج أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Bueno, Yo no voy a pasar mi tiempo con un idiota autoindulgente. Open Subtitles حسنا، أنا لن أقضي وقتي مع أحمقٍ منغمس في الملذات.
    Yo no voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد
    Y Yo no voy a pagar por el hecho de estar intentando tener una profesión y ser esposa y madre. Open Subtitles و انا لن أدفع ثمن كوني احاول أن يكون لديّ وظيفة و أن أكون زوجة و أم
    Yo no voy a seguir jugando a este baile social con usted. Open Subtitles أنا لا ستعمل الاستمرار في اللعب هذه الرقصة الاجتماعي معك.
    Yo no voy a tu estúpido país... e intento seducir a las mujeres con mi acento sexy. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى دولتك الغبية وأحاول إغواء النساء بلكنتي المثيرة
    Yo no voy a ninguna parte. Déjalo morir de hambre por ahí. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان دعه هنا يمُوت جوعاً
    Sirvele la cena a tiempo. Yo no voy a comer en casa. Open Subtitles قدم له العشاء بلوقت المحدد ..أنا لن أتناول معكم الليله
    Bueno, Yo no voy a hacer esto. No voy a mentirle a mis amigos. Open Subtitles حسناً , أنا لن أقوم بذلك , أنا لن أكذب على أصدقائي
    Bueno, Yo no voy a aventurar hasta que haga la autopsia y no puedo empezar hasta que no esté a temperatura ambiente. Open Subtitles حسنا، أنا لن أستطيع حتى التخمين حتى أقوم بالتشريح ولا أستطيع أن أبدأ ذلك حتى يصبح بدرجة حرارة الغرفة
    Lo que me recuerda se limita a oficiales Yo no voy a jugar. Open Subtitles وهذا يذكرنى.. لو ان هذا اقتصر فقط على الضباط أنا لن العب
    Yo no voy a decir una palabra. 30% de beneficio. Open Subtitles أنا لن انبس ببنت شفة مقابل 30 بالمائة مكسب
    ¡Yo no voy a pagarla porque tú mataste a Jojo, el de las llantas! Open Subtitles أنا لن اخسر كل شيء لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات
    Tu fallaste con ese palo. Yo no voy a fallar con estas 2 balas. Open Subtitles لقد أخفقت بالعود ولكن أنا لن أخفق بالرصاصتان
    No te preocupes Mamá, Yo no voy a MacDonalds. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي أنا لن أذهب إلى ماكدونالدز
    Pueden poner un millón de agujeros en mi cuerpo. Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles يستطيعون أن يصنعو مئات الحفر داخل جسدى فأنا لن أذهب إلى أى مكان
    Bueno, Yo no voy a hablar contigo de ninguno de los asesinatos. Open Subtitles حسنا، انا لن اتحدث معك عن اى من الجرائم مطلقا
    Yo no voy a fumar un cuenco contigo porque yo no fumo. Open Subtitles أنا لا ستعمل الدخان وعاء معكم 'السبب أنا لا أدخن.
    ¿Por qué debería estar cubierto si Yo no voy a un hospital? Open Subtitles لماذا أنا استخدمه إذا أنا لا أذهب إلى المستشفى؟
    En serio, Yo no voy a tu apartamento si esa cosa está allí. Open Subtitles بجدية , لن اذهب الى شقتك إن كان هذا الشئ هناك
    Yo no voy a tu comité... y te digo que lobbys contratar. Open Subtitles أنا لا أَذْهبُ إلى لجنتِكَ وأخبرك أي جماعات تقوم بتوظيفها
    Yo no voy a ninguna parte. Open Subtitles لن اذهب إلى اي مكان
    - Vayase, capitan. - Yo no voy a ir. Open Subtitles ,انت ايضا, ايها الملازم اْنا لن أذهب الى أى مكان
    Ya veo. Bien, buena suerte que consigan a un precioso peluquero en el centro comercial, a causa de que Yo no voy a manejar. Open Subtitles فهمت ، حسناً ، حظاً موفقاً بالذهاب للحلاق الرائع بالمركز التجاري،
    Yo no voy a la Corte Real, ¿o sí, madre? Open Subtitles انا لست ذاهبة إلى البلاط الملكي اليس كذلك.. ماما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more