"yo sé que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعرف أن
        
    • أعلم أنك
        
    • أعرف أنك
        
    • أنا أعلم أن
        
    • أعلم أنه
        
    • أعلم أنني
        
    • أعرف أنني
        
    • أعلم أنّ
        
    • أعلم بأن
        
    • أعرف أنه
        
    • أعرف بأنّك
        
    • اعرف ان
        
    • أَعْرفُ بأنّك
        
    • أعلم أننا
        
    • أعلم أنّك
        
    Bien, Yo sé que tenemos que hacer algo pero esta mujer es nuestra amiga. Open Subtitles حسناً، انظر، أعرف أن علينا فعل شيء ما، ولكن هذه الإمرأة صديقتنا.
    Tienes razón, Yo sé que es un hábito de mal gusto y estoy trabajando... en base a eliminarlo, pero podríamos por favor discutirlo. Open Subtitles أعرف أن هذه خاصية سية جداً لكني أحاول تغييرها ، صدقيني لكن هل يمكننا أن نناقش الأمر الآن ؟ أرجوك
    Roark, Yo sé que tú has sabido lo que sentí todos estos años. Open Subtitles رورك، أنا أعلم أنك عرفت م شعرت به كل هذة السنين
    Christine, dile que tú no la escribiste. Yo sé que no lo hiciste. Open Subtitles كريستين ، قولى له أنك لم تكتبينها أعرف أنك لم تكتبينها
    Rani, Yo sé que esto fue mi culpa. Lo siento de verdad. Open Subtitles أنا أعلم أن كل هذا كان خطأي .أنا آسف جداً
    Mucha gente cree que es algo malo, pero Yo sé que es por tener un gran corazón ¡y te quiero por tenerlo! Open Subtitles أعلم أن الناس يفكرون أن العيب فيكِ لكنني أعلم أنه لديكِ قلب كبير ، وأنا أحبكِ من أجل ذلك
    Mira... Yo sé que te causé mucho dolor. Open Subtitles إسمعي أنا أعلم أنني قد سببت لك الكثير من الألم
    Yo sé que nunca he podido hablar contigo. Open Subtitles أنا أعرف أنني لم أكن في أستطاعتي أن أكلمك
    Mira, Yo sé que este es tu primer caso de violación, Lisa... Open Subtitles انظري أعرف أن هذه أول قضية اغتصاب تتولينها يا ليزا
    Yo sé que ella no tenía seguro médico porque decidieron vivir de cierta manera y debes de estar ahogándote en deudas. Open Subtitles أعرف أن ليس لديها تأمين صحي لأنك لأنك إخترت العيش بطريقه معينه و لابد أنك غارق بالديون الآن
    Tú sabes que esto es basura. Yo sé que esto es basura. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن هذا هراء وأنا أعرف أن هذا هراء
    Yo sé que ustedes conocen bien las indecibles dificultades que paralizan la vida cotidiana de nuestros pueblos y que les impiden su desarrollo. UN وأنا أعرف أن الجمعية على دراية واسعة بالصعوبات التي لا حصر لها التي تصيب شعوبنا بالشلل في حياتها اليومية وتعوق تنميتها.
    Yo sé que crees que ha hecho algo muy malo... pero Dios sabe que la castigarán por lo que ha hecho. Open Subtitles أعلم أنك تظن أنها فعلت شيئاً شنيعاً، ولكن يعلم الله أنها ستنال ما يكفي من العقاب على فعلتها.
    Escucha, Yo sé que lo harás cuando estés preparado, Jason, pero tienes que comer. Open Subtitles اسمع، أعلم أنك ستفعلها عندما تكون مستعدا، جايسون، ولكن يجب عليك الأكل
    Yo sé que puede ver a la editora jefe ahora, pero incluso usted, tuvo que comenzar por algún lugar... Open Subtitles أعرف أنك رئيسة التحرير الآن، لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما
    Pero incluso Yo sé que las nubes vienen en todos los tamaños y formas. TED ولكن حتى أنا أعلم أن الغيوم تأتي بجميع الأشكال والأحجام.
    Mira, Yo sé que suena rápido,pero creo que ella es la única. Open Subtitles أنا أعلم أنه الأمور تبدو سريعة ولكن اعتقد انها المختارة
    Mira, Yo sé que estuve de acuerdo en tener un bebé... pero tú me estabas ofreciendo sexo en todo momento. Open Subtitles أعلم أنني وافقت على إنجاب طفل لكنك كنت تعرضين عليّ الجنس آنذاك
    Yo sé que la tuve mientras me despellejaba. Open Subtitles أعرف أنني قد توصلت لما يقود إليه عندما كنتُ أقطع وجهي
    Bueno, Yo sé que el mundo ahora es plano. TED حسناً، أنا أعلم أنّ العالم أصبح مسطحاً الآن.
    Yo sé que tu puedes hacer brillantes ataques a los demás . Open Subtitles أعلم بأن بأمكانك فعل أكثر من التألق والهجوم على الأخرين
    Yo sé que tal vez dentro de cuatro, cinco, quince oradores, haga uso de la palabra el Presidente de la República Islámica del Irán. UN أعرف أنه بعد انتهاء حوالي 4 أو 5 أو 15 متكلما من إلقاء كلماتهم، سيطلب رئيس جمهورية إيران الإسلامية الكلمة.
    Yo sé que crees que no podemos ser una pareja. Open Subtitles أعرف بأنّك تعتقد بأنّنا لا يمكن أن نكون سوية
    - Yo sé que una conversación no va a resolver todo pero es un inicio Open Subtitles الموجودة في الغداء اعرف ان محادثة واحدة لن تحل كل شيء ولكنها بداية
    Yo sé que puede. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُه. هلم.
    Yo sé que lograremos grandes cosas juntos. Open Subtitles أعلم أننا سننجز أشياءً رائعة معاً.
    Yo sé que quieres que sea rey, pero no puedo. Open Subtitles أعلم أنّك تريدني أن أكون ملكًا، لكن لا يمكنني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more