"yo soy la que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا التي
        
    • أنا الشخص الذي
        
    • انا من
        
    • أنا هي من
        
    • انا الوحيدة
        
    No interesa. Yo soy la que manda aquí. Obedece. Open Subtitles لا يهمّ، أنا التي ترعاكِ فمن حقّي أن أعطي الأوامر
    Yo soy la que casi se muere, sé cómo se siente. Open Subtitles أنا التي أوشكت على الموت وأنا أعلم ماهيته
    Yo soy la que lo siente. He arruinado la noche. Open Subtitles أنا التي يجب ان تكون آسفة لقد خربت هذه الأمسية
    Bien, está bien, culpa a tu mamá... pero recuerda, Yo soy la que te avisó... Open Subtitles حسنًا, ضعي اللوم على الأم ولكن تذكري أني أنا الشخص الذي جاء إليك
    Si Yo soy la que te dejó morir, ¿por qué te vengas con ella? Open Subtitles أنا الشخص الذي جعلك تموت لماذا تنتقم منها ؟
    Yo soy la que está aquí cada día tratando de mejorar la situación. Open Subtitles انا من يحاول كل يوم لجعل الحال افضل مام يبدو عليه الآن
    Yo soy la que tiene que sufrirlo, no tú, así que no me grites. Open Subtitles وكآبة دون أيّ أملٍ يلوح في الأفق أنا التي أعاني طوال هذه الفترة ليس أنت، لذلك لا تصرخ عليّ
    Yo soy la que hizo todas las cosas malas, no tú. Open Subtitles أنا التي قمت بكل الأشياء السيئة، وليس أنتِ
    Yo soy la que se está jugando el puesto, ¿vale? Open Subtitles نعم, أخبرته أنا التي كنت على المحك, أتفهم؟
    Y Yo soy la que hizo mermar su ganado agrió la leche de sus ovejas e hizo que sus camisas les causaran picazón. Open Subtitles أنا التي سببت شلل ماشيتكم... وأفسدت ألبانها، وجعلت قمصانكم تسبب الحكة
    Yo soy la que está encarando un último año muy solitario. Open Subtitles أنا التي تنتظر سنة نهائية موحشة جداً.
    - No, Yo soy la que cuida los demás... - Sí. Open Subtitles كلا، أنا التي تهتم بالجميع، أتتذكر؟
    Yo soy la que elegirá tu vestido, ¿bien? Open Subtitles أنا التي ستختار فساتنك , صحيح؟
    Yo soy la que tiene que frotar su muñón con un estropajo. Open Subtitles أنا التي كان يتوجب علي ان أنظف مؤخرته
    Yo soy la que está sorprendida pensar que la joven de aquel entonces se ha convertido en una guerrera... Open Subtitles ... أنا التي تفاجأت بك تلك الفتاة الصغيرة في تلك الأثناء أصبحت الآن محاربة ...
    Yo soy la que resucitó el Blaze. Open Subtitles أنا الشخص الذي أعاد الحياة للبليز
    Yo soy la que tiene carnet de conducir. Tú no. Open Subtitles أنا الشخص الذي لديه رخصة قيادة ، أنتِ ليس لديكِ
    Mas bien, Yo soy la que debe disculparse Open Subtitles وفي الحقيقة ، أنا الشخص الذي يحتاج للأعتذار
    Oh Dios, Yo soy la que dijo que debíamos tenerla contenta. Open Subtitles يا الهي انا من قلت ان علينا ان نجعلها سعيدة
    Al final, tú bajas la cabeza y te agachas pero ¿yo soy la que acaba cogida? Open Subtitles حسناً اتري, اولاً تنحنين بالإتجاه المعاكس ومن ثم انا من ينتهي به الأمر
    Yo soy la que quiere irse de esta casa. Open Subtitles انا من اريد ان ارحل عن هذا البيت
    Yo soy la que creyó en ti y la que te confió el material de investigación de mi padre. Open Subtitles أنا هي من وثقت بك وأتمنتك على أبحاث والدي
    Yo soy la que creó el reportaje en las noticias, pero llamarme ahjumma es demasiado. Open Subtitles انا الوحيدة التي نشرت ذلك المقال , لكن دعوتك لي بـ اجوما مبالغة اكثر من اللازم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more