"yuli" - Translation from Spanish to Arabic

    • يولي
        
    • يوري
        
    Embajador Yuli Vorontsov, Coordinador de Alto Nivel UN السفير يولي فورونتسوف، المنسق الرفيع المستوى
    Escucharon asimismo la información ofrecida al respecto por el coordinador de alto nivel nombrado por el Secretario General, Embajador Yuli Vorontsov. UN واستمعوا أيضا إلى إحاطة بشأن المسألة من السفير يولي فورنتسوف، المنسق الرفيع المستوى الذي عيَّنـه الأمين العام.
    La entrega se hizo en presencia del Embajador Yuli M. Vorontsov, Coordinador de Alto Nivel para la restitución de los bienes kuwaitíes. UN وقد جرى التسليم المذكور أعلاه بحضور السفير يولي م. فورونتسوف، المنسق رفيع المستوى لمسألة إعادة الممتلكات الكويتية.
    El Coordinador de Alto Nivel, Sr. Yuli Vorontsov, no posee información de que los archivos hayan sido encontrados. UN وليست لدى المنسق الرفيع المستوى، يولي فورونتسوف، معلومات تفيد بالعثور على المحفوظات.
    El Coordinador de alto nivel designado por el Secretario General, Embajador Yuli Vorontsov, describió las actividades que había realizado hasta la fecha y los planes futuros. UN وقد أوجز منسق الأمين العام الرفيع المستوى، السفير يوري فورونتسوف، ما بذله من جهود حتى الآن، وخططه بالنسبة للمستقبل.
    Además, el Gobierno del Iraq también se niega a colaborar con el Coordinador de alto nivel, Embajador Yuli Vorontsov, que fue designado por el Secretario General para facilitar la repatriación de los prisioneros y rehenes. UN كما تصر الحكومة العراقية على عدم تعاونها مع المنسق رفيع المستوى السفير يولي فورنتسوف الذي عينه الأمين العام للعمل على تسهيل عودة هؤلاء الأسرى والمرتهنين.
    El 21 de agosto los miembros del Consejo de Seguridad mantuvieron consultas oficiosas y recibieron información del Coordinador de Alto Nivel sobre el Iraq, Yuli Vorontsov, acerca del informe. UN وأجرى أعضاء مجلس الأمن مشاورات غير رسمية في 21 آب/أغسطس للاستماع إلى إحاطة عن هذا التقرير من المنسق الرفيع المستوى بشأن العراق السيد يولي فورونتسوف.
    Yuli Vorontsov, el Coordinador de Alto Nivel del Secretario General, afirmó que seguiría trabajando para resolver las cuestiones pendientes y cerrar algunos casos conforme a las recomendaciones que figuraban en el informe del Secretario General. UN وأكد يولي فورنتسوف، المنسق الرفيع المستوي التابع للأمين العام، أنه سيواصل العمل من أجل حل المسائل المعلقة وإغلاق بعض الملفات وفقا للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    En carta de fecha 21 de marzo de 2005, el Representante Permanente de Kuwait ante las Naciones Unidas informó al Coordinador de Alto Nivel, Yuli Vorontsov, de que el número total de restos identificados había aumentado a 222. UN 4 - في رسالة مؤرخة 21 آذار/مارس 2005، أبلغ الممثل الدائم للكويت لدى الأمم المتحدة المنسق الرفيع المستوى، يولي فورونتسوف، أن العدد الإجمالي للرفات الذي أمكن التعرف على هويات أصحابه ارتفع إلى 222.
    El Sr. Tarasov sustituirá al difunto Embajador Yuli M. Vorontsov. UN وسيخلف السفير الراحل يولي م. فورونتسوف.
    El difunto Embajador Yuli Vorontsov se desempeñó como coordinador desde 2000 hasta diciembre de 2007. UN وقام السفير الراحل يولي فورونتسوف بدور المنسق في الفترة من عام 2000 حتى كانون الأول/ديسمبر 2007.
    (Firmado) Jean-Bernard MERIMEE (Firmado) Yuli M. VORONTSOV UN )توقيع( جان - برنار ميريميه )توقيع( يولي م.
    (Firmado) Madeleine Korbel ALBRIGHT (Firmado) Yuli M. VORONTSOV Embajadora Embajador UN )توقيع( م. بيدرو كتارينو )توقيع( يولي م. فورنتسوف السفير السفير
    Yuli Vorontsov Federación de Rusia UN يولي فورونتسوف روسيا
    En cuanto a la situación humanitaria en el Iraq, reconociendo que las cuestiones humanitarias son indivisibles, acogemos con beneplácito que el Secretario General haya designado a Yuli Vorontsov como su representante para ocuparse del destino de los prisioneros y los desaparecidos kuwaitíes, con miras a poner fin a esta etapa de sufrimiento humano. UN وعطفا على الحالة الإنسانية في العراق، وإدراكا منا بأن المسائل الإنسانية لا تتجزأ، فإننا نرحب بتعيين الأمين العام للسيد يولي فورنتسوف ممثلا له لشؤون الأسرى والمفقودين الكويتيين لإنهاء هذه المعاناة الإنسانية.
    El 20 de diciembre los miembros del Consejo escucharon una información del Sr. Yuli Vorontsov, Coordinador de Alto Nivel del Secretario General para los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر استمع أعضاء المجلس إلى إفادة قدمها يولي فورتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بشؤون المفقودين من رعايا الكويت والبلدان الأخرى.
    El 20 de junio de 2001, el Presidente del Consejo de Seguridad, en una declaración a la prensa, expresó el apoyo unánime del Consejo a la labor del Coordinador, el Embajador Yuli Vorontsov. UN 8 - وفي 20 حزيران/يونيه 2001، أعرب رئيس مجلس الأمن، في بيان أدلى به للصحافة، عن دعم المجلس بالإجماع لأعمال المنسق، السفير يولي فورونتسوف.
    Respecto de otros asuntos vinculados al Iraq, los miembros del Consejo recibieron en forma periódica información acerca de la labor del Coordinador de Alto Nivel del Secretario General para los nacionales kuwaitíes y de terceros países desaparecidos, Embajador Yuli Vorontsov. UN وفي ما يتعلق بالمسائل الأخرى المتصلة بالعراق، قدمت إحاطات منتظمة لأعضاء المجلس بشأن العمل الذي يضطلع به السفير يولي فورونتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسألة المفقودين من الرعايا الكويتيين ورعايا بلدان أخرى.
    Cabe recordar igualmente que al presentar mi sexto informe a los miembros del Consejo de Seguridad el 20 de diciembre de 2001, el Coordinador de Alto Nivel, Embajador Yuli Vorontsov, señaló que el problema de la devolución de los bienes kuwaitíes no se había modificado. UN 3 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه لدى تقديم تقريري السادس إلى أعضاء مجلس الأمن في 20 كانون الأول/ ديسمبر 2001، لاحظ المنسق الرفيع المستوى، السفير يولي فورونتسوف، أن مشكلة إعادة الممتلكات الكويتية لم يطرأ عليها أي تغيير.
    El Coordinador de alto nivel designado por el Secretario General, Embajador Yuli Vorontsov, describió las actividades que había realizado hasta la fecha y los planes futuros. UN وقد أوجز منسق الأمين العام الرفيع المستوى، السفير يوري فورونتسوف، ما بذله من جهود حتى الآن، وخططه بالنسبة للمستقبل.
    En relación con ello, el Coordinador de alto nivel, Sr. Yuli Vorontsov, ha hecho todo lo posible para promover ese proceso humanitario con el fin de cerrar el expediente de los bienes kuwaitíes robados. UN وفي هذه الصدد، بذل يوري فورونتستوف المنسق الرفيع المستوى كل جهد ممكن لتعزيز العملية الإنسانية للتمكن من إغلاق ملف الممتلكات الكويتية المسروقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more