"'éducation dans" - Translation from French to Arabic

    • التثقيف في
        
    • بالتثقيف في
        
    • التثقيفية في
        
    • بالتعليم في
        
    • التربوية في
        
    • على التعليم في
        
    • غايات التعليم في
        
    Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme fait une déclaration portant sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وأدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ببيان عن التثقيف في مجال حقوق الانسان.
    L'éducation dans le domaine des droits de l'homme sera intensifiée à tous les niveaux d'enseignement. UN وسيعرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان زيادة على جميع مستويات التعليم.
    Au total, 188 réfugiés ont bénéficié d'une éducation dans le domaine de la santé procréative, composante importante des services fournis par l'organisation. UN واستفاد ما مجموعه 188 لاجئا من التثقيف في مجال الرعاية الصحية الإنجابية، وهو عنصر هام في الخدمات التي تقدمها المنظمة.
    Il s'est félicité que la Guinée s'intéresse à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN ورحبت باهتمام غينيا بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    L'organisation a mis en œuvre des formations sur l'éducation dans plusieurs pays de l'Afrique sub-saharienne. UN وقد نفذت المنظمة تدريباتها التثقيفية في العديد من بلدان جنوب الصحراء.
    Les statistiques de base de l'éducation dans chaque pays ont été fournies par l'Institut de statistique de l'UNESCO. UN وتصدر الإحصاءات الأساسية المتعلقة بالتعليم في فرادى البلدان عن معهد الإحصاءات التابع لليونسكو.
    Elle analyse également comment intégrer ce type d'éducation dans les situations d'après conflit pour contribuer à l'instauration de la paix. UN وتحلل كيفية إدماج ذلك النوع من التثقيف في حالات ما بعد النزاع كمساهمة في بناء السلام.
    Nous reconnaissons donc l'importance de l'éducation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, qui fait partie intégrante de notre action commune. UN ولذلك، فإننا نعترف بأهمية التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار كجزء لا يتجزأ من عملنا المشترك.
    A. Importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN ألف - أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان بمنع التعذيب 65-76 331
    Il a en outre rendu hommage à la Jamahiriya arabe libyenne pour ses efforts visant à promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, notamment au profit du personnel de sécurité. UN كما أشاد المغرب بالجماهيرية العربية الليبية لتعزيزها التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما بالنسبة لموظفي الأمن.
    Elle a souligné l'importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui devrait faire partie intégrante des programmes d'enseignement. UN وشددت على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي ينبغي أن يكون جزءاً من المناهج الدراسية.
    En 2000, le Gouvernement a également organisé un concours pour récompenser la contribution la plus originale à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN وفي عام 2002 نظمت الحكومة أيضا مسابقة لتقديم جائزة لصاحب أفضل مساهمة أصيلة في التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    :: Deux séminaires de formation sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, pour 50 éducateurs du système d'enseignement classique UN :: عقد حلقتين دراسيتين تدريبيتين للمدربين في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحضور 50 معلما من جهاز التعليم الرسمي
    Rapport du Secrétaire général sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Rappelant sa résolution 56/147 du 19 décembre 2001 relative à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 56/147 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    Président du comité iraquien pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme UN رئيس اللجنة العراقية المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Outre ce comité national, des comités d'État pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme ont été créés dans la plupart des États et territoires d'Australie. UN وإلى جانب اللجنة الوطنية، تأسست في معظم الولايات والأقاليم الاسترالية لجان معنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Elle mène par ailleurs une action en matière d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وهي تنهض بالعمل أيضا فيما يتصل بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Des efforts éducatifs dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme seraient également utiles. UN وأشار أيضا الى فائدة الجهود التثقيفية في سياق عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Enfin, elle a noté avec satisfaction l'attention accrue portée à l'éducation dans les programmes humanitaires. UN ورحبت، في الختام، بزيادة الاهتمام بالتعليم في البرامج الإنسانية.
    * Institutions éducatives spécialisées dans les études sur l'éducation dans les pays arabes UN المؤسسات التعليمية التي تعمل في مجال الدراسات التربوية في الدول العربية.
    Des conditions d'égalité pour tous en ce qui concerne l'activité et l'orientation professionnelles, ainsi qu'un accès égal à l'éducation, dans les zones rurales comme dans les zones urbaines. UN ظروف متساوية للجميع بشأن النشاط والتوجيه، والمساواة في الحصول على التعليم في المناطق الريفية كما في المناطق الحضرية.
    I. LES FINALITÉS DE L'éducation dans LES INSTRUMENTS UN أولا - غايات التعليم في الصكوك الدولية 8-37 6

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more