| Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme fait une déclaration portant sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ببيان عن التثقيف في مجال حقوق الانسان. |
| L'éducation dans le domaine des droits de l'homme sera intensifiée à tous les niveaux d'enseignement. | UN | وسيعرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان زيادة على جميع مستويات التعليم. |
| Au total, 188 réfugiés ont bénéficié d'une éducation dans le domaine de la santé procréative, composante importante des services fournis par l'organisation. | UN | واستفاد ما مجموعه 188 لاجئا من التثقيف في مجال الرعاية الصحية الإنجابية، وهو عنصر هام في الخدمات التي تقدمها المنظمة. |
| Il s'est félicité que la Guinée s'intéresse à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ورحبت باهتمام غينيا بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
| L'organisation a mis en œuvre des formations sur l'éducation dans plusieurs pays de l'Afrique sub-saharienne. | UN | وقد نفذت المنظمة تدريباتها التثقيفية في العديد من بلدان جنوب الصحراء. |
| Les statistiques de base de l'éducation dans chaque pays ont été fournies par l'Institut de statistique de l'UNESCO. | UN | وتصدر الإحصاءات الأساسية المتعلقة بالتعليم في فرادى البلدان عن معهد الإحصاءات التابع لليونسكو. |
| Elle analyse également comment intégrer ce type d'éducation dans les situations d'après conflit pour contribuer à l'instauration de la paix. | UN | وتحلل كيفية إدماج ذلك النوع من التثقيف في حالات ما بعد النزاع كمساهمة في بناء السلام. |
| Nous reconnaissons donc l'importance de l'éducation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, qui fait partie intégrante de notre action commune. | UN | ولذلك، فإننا نعترف بأهمية التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار كجزء لا يتجزأ من عملنا المشترك. |
| A. Importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | ألف - أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان بمنع التعذيب 65-76 331 |
| Il a en outre rendu hommage à la Jamahiriya arabe libyenne pour ses efforts visant à promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, notamment au profit du personnel de sécurité. | UN | كما أشاد المغرب بالجماهيرية العربية الليبية لتعزيزها التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما بالنسبة لموظفي الأمن. |
| Elle a souligné l'importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui devrait faire partie intégrante des programmes d'enseignement. | UN | وشددت على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي ينبغي أن يكون جزءاً من المناهج الدراسية. |
| En 2000, le Gouvernement a également organisé un concours pour récompenser la contribution la plus originale à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; | UN | وفي عام 2002 نظمت الحكومة أيضا مسابقة لتقديم جائزة لصاحب أفضل مساهمة أصيلة في التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
| :: Deux séminaires de formation sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, pour 50 éducateurs du système d'enseignement classique | UN | :: عقد حلقتين دراسيتين تدريبيتين للمدربين في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحضور 50 معلما من جهاز التعليم الرسمي |
| Rapport du Secrétaire général sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان |
| Rappelant sa résolution 56/147 du 19 décembre 2001 relative à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 56/147 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، |
| Président du comité iraquien pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | رئيس اللجنة العراقية المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
| Outre ce comité national, des comités d'État pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme ont été créés dans la plupart des États et territoires d'Australie. | UN | وإلى جانب اللجنة الوطنية، تأسست في معظم الولايات والأقاليم الاسترالية لجان معنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
| Elle mène par ailleurs une action en matière d'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وهي تنهض بالعمل أيضا فيما يتصل بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
| Des efforts éducatifs dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme seraient également utiles. | UN | وأشار أيضا الى فائدة الجهود التثقيفية في سياق عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
| Enfin, elle a noté avec satisfaction l'attention accrue portée à l'éducation dans les programmes humanitaires. | UN | ورحبت، في الختام، بزيادة الاهتمام بالتعليم في البرامج الإنسانية. |
| * Institutions éducatives spécialisées dans les études sur l'éducation dans les pays arabes | UN | المؤسسات التعليمية التي تعمل في مجال الدراسات التربوية في الدول العربية. |
| Des conditions d'égalité pour tous en ce qui concerne l'activité et l'orientation professionnelles, ainsi qu'un accès égal à l'éducation, dans les zones rurales comme dans les zones urbaines. | UN | ظروف متساوية للجميع بشأن النشاط والتوجيه، والمساواة في الحصول على التعليم في المناطق الريفية كما في المناطق الحضرية. |
| I. LES FINALITÉS DE L'éducation dans LES INSTRUMENTS | UN | أولا - غايات التعليم في الصكوك الدولية 8-37 6 |