"'études approfondies" - Translation from French to Arabic

    • الدراسات المتعمقة
        
    • الدراسات المعمقة
        
    • دراسات متعمقة
        
    1987: Diplôme d'études approfondies ès sciences de gestion. UN :: 1987: دبلوم الدراسات المتعمقة في علوم الإدارة.
    Diplôme d'études approfondies (DEA) de droit social, 1978, Université de Paris I, UN دبلوم في الدراسات المتعمقة في القانون الاجتماعي، 1978، جامعة باريس الأولى.
    Diplôme d'études approfondies en droit appliqué UN ٩٧٩١: دبلوم الدراسات المتعمقة في القانون التطبيقي
    1976 : Diplôme d'études approfondies de vie politique et administrative, sciences politiques, faculté de droit et des sciences sociales, Toulouse, France UN ١٩٧٦ شهادة الدراسات المعمقة في الحياة السياسية والادارية، العلوم السياسية، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، تولوز، فرنسا
    Diplôme d'études approfondies en droit international et coopération internationale UN دبلوم الدراسات المعمقة في القانون الدولي والتعاون الدولي
    Diplôme d'études approfondies (DEA) en droit international obtenu à l'Université de Rouen en France UN حصل على دبلوم الدراسات المتعمقة في القانون الدولي من جامعة روان في فرنسا؛
    Toutefois, rares sont les études approfondies qui présentent des faits plus précis pour mettre en évidence le rôle joué par les organisations confessionnelles aux niveaux national et régional. UN ومع ذلك، فإن عدد الدراسات المتعمقة التي تحاول توثيق دور المنظمات الدينية بصورة أدق على المستويين القطري والإقليمي قليل.
    Diplôme d'études approfondies (DEA) en droit international obtenu à l'Université de Rouen en France UN 1979 حصل على دبلوم الدراسات المتعمقة في القانون الدولي من جامعة روان في فرنسا؛
    1985 Diplôme d'études approfondies en droit international, Université de Paris II UN :: 1985: دبلوم الدراسات المتعمقة في القانون الدولي، جامعة باريس الثانية، فرنسا
    1980 Diplôme d'études approfondies d'études politiques, option : relations internationales (Université de Paris). UN 1980 دبلوم الدراسات المتعمقة في الدراسات السياسية مع خيار التخصص في العلاقات الدولية، جامعة باريس.
    Diplôme d'études approfondies (DEA) en sciences politiques, relations internationales, Paris I - Sorbonne UN دبلــوم في الدراسات المتعمقة في العلوم السياسية والعلاقات الدولية، جامعة باريس الأولى، السوربون
    études approfondies sur l'application de la Convention UN الدراسات المتعمقة الخاصة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المتصلة بالمرأة
    1996 : Diplôme d'études approfondies (D.E.A.) en droits de l'homme à l'Institut des droits de l'homme — Université catholique de Lyon. UN ٦٩٩١: شهادة الدراسات المتعمقة في مجال حقوق اﻹنسان من معهد حقوق اﻹنسان للجامعة الكاثوليكية في ليون بدرجة: حسن جداً.
    À sa quatrième session, la Commission a recommandé la réalisation d'études approfondies sur la question. UN وأوصت اللجنة في دورتها الرابعة بإجراء مزيد من الدراسات المتعمقة بشأن ذلك الموضوع.
    La formule des " besoins non satisfaits " a été appliquée dans les études approfondies menées en Égypte et aux Philippines. UN وقد أدرج نهج الاحتياجات غير الملباة في الدراسات المتعمقة التي أجريت في مصر والفلبين.
    1987: Diplôme d'études approfondies en sciences de gestion, Université de Lille, France UN 1987: دبلوم الدراسات المعمقة في علوم الإدارة، جامعة ليل، فرنسا
    1981 Diplôme d'études approfondies d'études politiques, option < < rRelations internationales > > , Université de Paris UN 1981 دبلوم الدراسات المعمقة في الدراسات السياسية، تخصص في العلاقات الدولية، جامعة باريس
    :: Diplôme d'études approfondies de droit maritime et de droit aérien (DEA) mention A/Bien - Major/1985 Université de Nantes-France UN :: دبلوم الدراسات المعمقة في القانون البحري والقانون الجوي، ميزة حسن، أول دفعة عام 1985، جامعة نانت، فرنسا؛
    − Diplôme d'études approfondies (DEA) en droit social, 1978, Université de Paris I, PanthéonSorbonne; UN شهادة الدراسات المعمقة في القانون الاجتماعي، 1978، جامعة باريس 1، بانتيون - السوربون
    Diplôme d'études approfondies (DEA) en droit pénal et sciences criminelles, Université des sciences sociales de Toulouse, 1981 UN دبلوم الدراسات المعمقة في القانون الجنائي وعلوم الإجرام، جامعة العلوم الاجتماعية بتولوز، 1981
    Les gouvernements souhaiteront peut-être commander des études approfondies pour trouver des réponses à ces questions. UN وقد ترغب الحكومات في إصدار تكليفات بإجراء دراسات متعمقة لتناول بعض هذه الشواغل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more