Cependant à partir de 22 ans, il y a moins de filles que de garçons pour continuer les études supérieures. | UN | إلا أن بعد سن الثانية والعشرين، يقل عدد الفتيات عن عدد الفتيان في مواصلة الدراسات العليا. |
Diplômé d'études supérieures de droit public, Grenoble (1952). | UN | دبلوم الدراسات العليا في القانون العام، غرينوبل، ١٩٥٢ |
1983 Deux diplômes d'études supérieures en droit international comparé | UN | 1983 دبلومان في الدراسات العليا في القانون الدولي المقارن |
Il y a lieu de souligner que les deux branches se valent en ce qui concerne l'accès aux études supérieures. | UN | ويجدر استرعاء الانتباه إلى أن هذين المجالين الدراسيين يؤهلان على نفس المستوى لمواصلة الدراسة في مرحلة التعليم العالي. |
Durant cette période, les proportions respectives d'hommes et de femmes effectuant des études supérieures ont considérablement évolué. | UN | وعلى مدى هذه الفترة، حدث تغير هام في التوازن بين الجنسين بين طلبة التعليم العالي. |
1985 : Université du Texas, Dallas - Diplôme d'études supérieures de droit international et de droit comparé | UN | جامعة تكساس، دالاس، ٩٨٥١ الدراسات العليا في القانون الدولي والمقارن. |
Elle a fait observer que les femmes étaient aussi nombreuses que les hommes à recevoir une éducation postscolaire et à faire des études supérieures. | UN | وقالت ان كثرة النساء اللواتي يتسجلن في الدراسات العليا والاضافية تعادل كثرة الرجال. |
1978 Inscription au certificat d'études supérieures (CES) de dermatologie-vénéréologie à l'Université de Marseille | UN | الالتحاق بشهادة الدراسات العليا في اﻷمراض الجلدية والتناسلية بجامعة مارسيليا |
Concours national de Paris pour le certificat d'études supérieures de dermatologie-vénéréologie | UN | التقدم للمسابقة الوطنية بباريس للحصول على شهادة الدراسات العليا في اﻷمراض الجلدية والتناسلية |
études supérieures : Maîtrise en droit, Université de Conakry, 1970. | UN | الدراسات العليا : بكالوريوس في القانون، جامعة كوناكري، ١٩٧٠. |
1952 Diplôme d'études supérieures de droit public. | UN | ١٩٥٢ شهادة الدراسات العليا في القانون العام. |
1975 : Diplômes d'études supérieures de droit public, faculté de droit et des sciences sociales, Toulouse, France | UN | ١٩٧٥ شهادة الدراسات العليا في القانون العام، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية، تولوز، فرنسا |
Diplôme d'études supérieures de droit public, 1969 | UN | شهادة الدراسات العليا في مادة القانون الدولي، ١٩٦٩. |
Diplôme d'études supérieures de droit et de sciences politiques | UN | دبلوم الدراسات العليا في القانون والعلوم السياسية |
Pour suivre des études supérieures, ils quittent généralement le pays. | UN | وعموما، يحصل الطلاب على التعليم العالي خارج البلد. |
A l'époque coloniale par exemple, ils occupaient des emplois dans l'administration ou faisaient des études supérieures. | UN | وفي ظل الحكم الاستعماري، مثلاً، كان التاميل يعملون في الوظائف الحكومية أو يتابعون التعليم العالي. |
Ils permettront aux jeunes femmes de ces districts de rester dans les régions du nord pour faire leurs études supérieures. | UN | وسوف ييسر ذلك على شابات هاتين المقاطعتين البقاء في المناطق الشمالية للحصول على التعليم العالي. |
Les caractéristiques de ce groupe peuvent être définies assez précisément: il est composé de personnes ayant fait des études supérieures, n'ayant pas d'enfant et vivant dans la capitale. | UN | ويمكن تحديد هذه الفئة بوضوح نسبي، فهي تتألف من الأشخاص ذوي التعليم العالي ممن ليس لديهم أطفال ويعيشون في العاصمة. |
études supérieures des jeunes filles musulmanes et prévention des mariages d'enfants | UN | التعليم العالي للبنات المسلمات ومنع زواج الأطفال |
Diplôme d'études supérieures en économie de l'University of the Pacific (Californie) | UN | شهادة دراسات عليا في الاقتصاد، جامعة المحيط الهادئ، كاليفورنيا الدرجات الشرفية |
Programmes d'études supérieures de criminalistique organisés en coopération avec l'Université de Coimbra. | UN | برنامجان للدراسات العليا في مجال الطب الشرعي تم تنظيمهما بالتعاون مع جامعة كويمبرا |
L'année dernière, le Pakistan a doublé le nombre de bourses offertes aux étudiants afghans pour suivre des études supérieures au Pakistan. | UN | وفي العام الماضي، ضاعفت باكستان عدد المنح الدراسية المقدمة للطلاب الأفغان للالتحاق بالتعليم العالي. |
Les pays d'origine semblent en revanche avoir plus de chances d'obtenir le remboursement des bourses qu'ils accordent en vue d'études supérieures à l'étranger dans le cas où les bénéficiaires restent à l'étranger. | UN | ما كان ممكنا بدرجة أكبر إلى حد ما هو حصول الحكومات على مبالغ مسددة عن المنح الدراسية التي صرفت لمتابعة الدراسة العليا في الخارج إن بقى متلقوها خارج البلاد. |
La création de l'Institut d'études supérieures, au Japon, devrait permettre à l'Université d'établir des liens organiques tant avec la communauté scientifique internationale qu'avec la communauté universitaire japonaise. | UN | ويتوقع أن يساعد معهد الدراسات المتقدمة الذي بدأ عمله في اليابان، الجامعة على إقامة روابط عضوية مع الوسط العلمي الدولي المتعامل معها ومع المجتمع المثقف الياباني. |
7. À l'heure actuelle, plus de sept universités offrent des cours d'enseignement supérieur ou des programmes d'études supérieures en télédétection et systèmes d'information géographique. | UN | 7- وهناك حاليا أكثر من سبع جامعات تنظم دورات للتعليم الجامعي العالي أو برامج تمنح درجات علمية في مجال الاستشعار الفضائي عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية. |
Diplôme d'études supérieures Licence Maîtrise | UN | دبلوم بعد الثانوية |
Nombre de titulaires de licences, de diplômes d'études supérieures, de Masters et de Doctorats (2000/2001-2004/2005) DISCIPLINES M F | UN | مجموع المتخرجين الحاصلين على الشهادة الجامعية ودبلوم الدراسة العليا ودرجة الماجستير ودرجة الدكتوراة (2000/2001 - 2004/2005) |