PNUD Administrateur assistant, Bureau des finances et de l'administration | UN | مساعد مدير البرنامج المسؤول عن مكتب الشؤون المالية واﻹدارية |
C'est ainsi qu'entre 1995 et 1998, le nombre de femmes occupant des postes d'Administrateur assistant avait triplé. | UN | فعلى سبيل المثال، بين عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٨، زاد عدد النساء برتبة مساعد مدير البرنامج بواقع ثلاثة أمثال. |
C'est ainsi qu'entre 1995 et 1998, le nombre de femmes occupant des postes d'Administrateur assistant avait triplé. | UN | فعلى سبيل المثال، بين عامي 1995 و 1998، زاد عدد النساء برتبة مساعد مدير البرنامج بواقع ثلاثة أمثال. |
i) Suppression du poste d'Administrateur assistant au Bureau des relations extérieures. | UN | ' ١ ' إلغاء وظيفة مدير البرنامج المساعد لمكتب العلاقات الخارجية. |
Administrateur assistant, Directeur du Bureau de la politique et de l'évaluation du Programme | UN | مدير البرنامج المساعد والمدير لمكتب تقييم البرامج والسياسات |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté le projet de descriptif de programme de pays relatif à la Thaïlande. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مشروع البرنامج القطري لتايلند. |
Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | مساعد المدير ومدير مكتب سياسات التنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Le Représentant permanent a remercié l'Administrateur assistant du Bureau régional pour l'Afrique pour l'attention soutenue dont son pays a fait l'objet et a insisté sur le fait que celle-ci ne devait pas se démentir. | UN | وشكر مساعد مدير البرنامج للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على اهتمامه المستمر ببلده وحثه على مواصلة ذلك الاهتمام. |
Par ailleurs, cette délégation s'est félicitée des observations de l'Administrateur assistant adjoint concernant l'approche-programme ainsi que des multiples informations contenues dans le CCP au sujet des efforts accomplis dans ce sens. | UN | وواصل المتكلم حديثه قائلا إن وفده يقدر الملاحظات التي قدمها نائب مساعد مدير البرنامج بشأن النهج البرنامجي والمعلومات المستفيضة الواردة في إطار التعاون القطري بشأن الجهود المبذولة في هذا الاتجاه. |
Le Représentant permanent a remercié l'Administrateur assistant du Bureau régional pour l'Afrique pour l'attention soutenue dont son pays a fait l'objet et a insisté sur le fait que celle-ci ne devait pas se démentir. | UN | وشكر مساعد مدير البرنامج للمكتب الإقليمي لأفريقيا على اهتمامه المستمر ببلده وحثه على مواصلة ذلك الاهتمام. |
269. L'Administrateur assistant a approuvé la proposition d'inclure des indicateurs socio-économiques dans les cadres de coopération. | UN | ٩٦٢ - وأيد مساعد مدير البرنامج الاقتراح المتعلق بإدراج المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية في إطار التعاون القطري. |
L'Administrateur assistant a ensuite passé en revue le processus qui a conduit à la formulation de propositions officielles. | UN | واستعرض مساعد مدير البرنامج الخطوات التي أدت إلى تقديم المقترحات الرسمية. |
172. L'Administrateur assistant a noté que la coopération du PNUD avec le Belize était assurée à partir d'El Salvador. | UN | ١٧٢ - أشار مساعد مدير البرنامج إلى أن تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع بليز يغطى من السلفادور. |
163. Le Comité a recommandé au Conseil d'administration de prendre acte du rapport oral de l'Administrateur assistant. | UN | ١٦٣ - وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس الادارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد. |
305. L'Administrateur assistant a présenté le document DP/1993/24. | UN | ٣٠٥ - عرض مدير البرنامج المساعد الوثيقة DP/1993/24. |
L'Administrateur assistant a répondu qu'il s'agissait plutôt d'améliorer les compétences du personnel et de déterminer un rang de priorité au niveau des fonctions exercées. | UN | وأجاب مدير البرنامج المساعد قائلا إن المسألة تتعلق بوجود هيكل الموظفين السليم، ووظائف وضع اﻷولويات السليمة. |
27. Le Comité a recommandé que le Conseil d'administration prenne note du rapport oral de l'Administrateur assistant. | UN | ٢٧ - وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس الادارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a présenté le projet de descriptif de programme de pays concernant la République de Moldova. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Afrique a répondu à d'autres questions relatives à l'Initiative spéciale dans une déclaration distincte. | UN | ورد المدير المساعد ومدير المكتب الاقليمي ﻷفريقيا على تلك اﻷسئلة اﻷخرى المتعلقة بالمبادرة الخاصة وذلك في عرض خاص. |
L'Administrateur assistant a reconnu qu'une approche intégrée était nécessaire pour la mobilisation des ressources. | UN | وأقر مساعد المدير بالحاجة إلى اتباع نهج متكامل نحو حشد الموارد. |
156. Nombre de délégations ont formulé des observations sur le document DP/GCF/1 et la présentation faite par l'Administrateur assistant. | UN | ١٥٦ - وقد أبدى كثير من الوفود تعليقات بشأن الوثيقة DP/GCF/1 والمُقَدمِة التي عرضها بها مساعد المدير. |
L'Administrateur assistant a assuré les membres du Conseil d'administration que le Bureau régional pour les États arabes et l'équipe des Nations Unies en Somalie poursuivraient activement cet objectif. | UN | وقد أكدت مديرة البرنامج المساعدة ﻷعضاء المجلس التنفيذي أن المكتب اﻹقليمي للدول العربية سيعمل جاهدا على بلوغ هذا الهدف، سويا مع الفريق في الصومال. |
211. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement a présenté le premier cadre de coopération mondial révisé (DP/GCF/1/Rev.1). | UN | ٢١١ - قدم المدير العام المساعد ومديـر مكتـب سياسـات التنميـة إطــار التعـاون العالمـي اﻷول المنقــح (DP/GCF/1/Rev.1). |
234. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des ressources et des relations extérieures du PNUD a fait de brèves observations finales et salué les membres du Conseil d'administration qui quitteraient New York avant la session suivante. | UN | ٢٣٤ - وقدمت مساعدة مدير البرنامج ومديرة مكتب الموارد والشؤون الخارجية ملاحظات ختامية موجزة وأشادت بأعضاء المجلس التنفيذي الذين سيغادرون نيويورك قبل انعقاد الدورة التالية. |
Hommage d'adieu à l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau | UN | تحية وداع لمدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات |
Elle a félicité le nouvel Administrateur assistant et Directeur régional pour l'Asie et le Pacifique de sa nomination en l'assurant de sa ferme intention de coopérer avec lui dans l'exécution de sa tâche. | UN | وأعرب الوفد عن تهنئته للمدير المساعد والمدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ الجديد وعن استعداد ميانمار للتعاون الكامل معه في أداء عمله. |
L'Administrateur assistant du Bureau de la gestion du PNUD a remercié les délégations de leurs observations pertinentes et de leur appui constant et précieux pour le budget intégré. | UN | 59 - وشكر مساعد مديرة البرنامج الإنمائي لمكتب الشؤون الإدارية الوفود على تعليقاتها في هذا الصدد وعلى دعمها القيّم المستمر فيما يتعلق بالميزانية المتكاملة. |
273. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration a présenté le document intitulé " Informations sur les allocations d'effectifs dans les bureaux de pays " (DP/1997/CRP.14), dont l'établissement avait été demandé par le Conseil d'administration à la deuxième session ordinaire de 1997. | UN | ٢٨٧ - عرض مساعد البرنامج مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية الوثيقة المتعلقة بالمعلومات المتصلة بتوزيع الموظفين على المكاتب القطرية )DP/1997/CRP.14(، التي طلبها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية عام ١٩٩٧. |
185. S'agissant des prévisions de dépenses et des fluctuations des taux de change, l'Administrateur assistant a déclaré que le PNUD partait de l'hypothèse que le cours du dollar des États-Unis se maintiendrait à son niveau actuel. | UN | ١٨٥ - وفيما يتعلق بموضوع إسقاطات اﻹيرادات وتقلبات أسعار الصرف، أفاد مساعد مدير البرنامج أن البرنامج يفترض أن تكافؤ سعر الصرف الحالي لدولار الولايات المتحدة سوف يستمر. |
67. L'Administrateur assistant a répondu aux questions et aux commentaires. | UN | ٦٧ - أجاب المدير المعاون للبرنامج على اﻷسئلة والتعليقات التي تم اﻹدلاء بها. |
La Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population, l'Administrateur assistant du Programme des Nations Unies pour le développement et le Directeur général adjoint du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, font des déclarations finales. | UN | أدلت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونائب المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة ببيانين ختاميين. |