"'afrique et du" - Translation from French to Arabic

    • أفريقيا والشرق
        
    • وأفريقيا والشرق
        
    La Finlande a également entrepris des démarches auprès des capitales de six États non encore parties à la Convention, d'Afrique et du Moyen-Orient. UN وبذلت فنلندا أيضاً مساعي في ستٍ من عواصم الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Parmi les autres réfugiés, originaires de divers pays d'Afrique et du Moyen-Orient, on comptait 65 Palestiniens. UN وأما بقية اللاجئين فهم من بلدان مختلفة في أفريقيا والشرق اﻷوسط ومنهم ٥٦ فلسطينياً.
    Il faut diffuser davantage en arabe à l'intention de l'Afrique et du Moyen-Orient. UN وينبغي أن يكون هناك بث إذاعي أكبر موجه إلى أفريقيا والشرق الأوسط.
    Il est particulièrement inquiétant de constater que la thérapie de substitution des opioïdes n'est proposée que dans 29 pays d'Afrique et du Moyen-Orient, compte tenu notamment de la charge du VIH sur l'ensemble du continent africain. UN ومما يثير القلق بوجه خاص، أن هذا النوع من العلاج غير متوافر في 29 بلدا على امتداد أفريقيا والشرق الأوسط، وخاصة في ضوء العبء الذي يلقيه فيروس نقص المناعة البشرية على كاهل أفريقيا بأكملها.
    Nous avons désormais réduit le taux de mortalité maternelle de 30 à 50 % dans plusieurs pays d'Asie, d'Afrique et du Moyen-Orient. UN وقد خفّضنا الآن معدل الوفيات النفاسية بنسبة تتراوح من 30 إلى 50 في المائة في عدد من بلدان آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط.
    La croissance a été particulièrement forte dans la région de l'Afrique et du Moyen-Orient et pour les activités touchant la primauté du droit. UN وكان النمو ملحوظا بوجه خاص في منطقة أفريقيا والشرق الأوسط وفي مجال سيادة القانون.
    Directeur général des politiques et de la planification stratégique, Direction générale de l'Afrique et du MoyenOrient UN مدير عام السياسة العامة والتخطيط الاستراتيجي، فرع أفريقيا والشرق الأوسط
    De même, des mercenaires exportés des États de l'ancienne Union soviétique se trouvaient dans de nombreuses régions d'Afrique et du MoyenOrient. UN وعلى نحو مماثل، جاء مرتزقة من الدول السوفياتية السابقة وانتشروا في مناطق عديدة في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Certains États d'Afrique et du Moyen-Orient ont également indiqué un accroissement de l'abus de STA ces dernières années. UN وقد أوضحت بعض الدول في أفريقيا والشرق الأوسط تزايد تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في السنوات القليلة الماضية.
    Ces dernières années, il a toutefois progressivement recentré ses versements au profit de l'Afrique et du Moyen-Orient. UN في السنوات القليلة الماضية حولت تدريجيا المخصصات من آسيا إلى أفريقيا والشرق الأوسط.
    Il a été mis en œuvre dans six pays d'Afrique et étendu en 2009 à de nouveaux pays d'Afrique et du Moyen Orient. UN وقد تم تطبيقه في ستة بلدان في أفريقيا، ويجري توسيع نطاقه في عام 2009 ليشمل بلداناً أخرى في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Les pays d'Afrique et du Moyen-Orient qui insistent sur le fait qu'ils ont la responsabilité de régler leurs problèmes par le biais du dialogue et de la négociation jouissent de l'appui de la communauté internationale. UN فبلدان أفريقيا والشرق اﻷوسط التي تصر على أن تكون مسؤولة عن حسم قضاياها من خلال الحوار والمفاوضات تتمتع بدعم المجتمع الدولي.
    Les lamas et alpagas d'Amérique du Sud et les dromadaires d'Afrique et du Moyen—Orient s'adaptent à des conditions extrêmes, ont un impact minimal sur l'environnement et procurent un large éventail de produits. UN وتتمتع الإبليات في أمريكا الجنوبية والجمال في أفريقيا والشرق الأوسط بقدرة على التكيف مع الظروف القصوى أقل تأثيراً على البيئة وتوفر مجموعة عريضة من المنتجات.
    Étant au carrefour de l'Afrique et du Moyen-Orient, l'Algérie s'est engagée depuis longtemps à oeuvrer pour que ces deux régions soient exemptes d'armes nucléaires. UN وفي مفترق الطرق في أفريقيا والشرق اﻷوسط تلتزم الجزائــر منذ زمن طويل بالعمل على جعل هذه المناطق خالية من اﻷسلحة النووية.
    La délégation hondurienne espère que des traités faisant de l'Afrique et du Moyen-Orient des zones exemptes d'armes nucléaires seront conclus dans un avenir pas trop lointain. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتم في المستقبل القريب إبرام معاهدات من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في كل من أفريقيا والشرق اﻷوسط.
    9. Des solutions durables seront recherchées individuellement pour des réfugiés de diverses origines, mais venus pour la plupart d'Afrique et du Moyen-Orient. UN ٩- ستلتمس حلول دائمة على أساس فردي للاجئين من أصول مختلفة ولكنهم أساسا من أفريقيا والشرق اﻷوسط.
    À ce jour, des données représentatives de la situation à l'échelle nationale ont été collectées dans 29 pays d'Afrique et du Moyen-Orient, régions où la plupart des mutilations génitales féminines ont lieu. UN وحتى الآن، جمعت بيانات نموذجية على الصعيد الوطني في 29 بلدا في أفريقيا والشرق الأوسط من المسلَّم أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يتركز فيها.
    Les travaux de l'organisation visant à promouvoir la reconnaissance des réfugiés dans les pays d'Afrique et du Moyen-Orient sont la première étape du processus qui permettrait aux réfugiés de se prévaloir de leurs droits dans leur pays d'accueil. UN ويعتبر عمل المنظمة الرامي إلى دعم الاعتراف باللاجئين في بلدان في أفريقيا والشرق الأوسط المرحلة الأولى لضمان أن يكون اللاجئون قادرين على الحصول على حقوقهم في بلد اللجوء.
    Les pays développés ont, en moyenne, 10 fois plus de nouvelles entreprises enregistrées par adulte que ceux d'Afrique et du Moyen-Orient et la densité des entreprises y est 4 fois celle des pays en développementii. UN وتزيد الشركات المسجلة حديثاً في الاقتصادات المتقدمة في المتوسط للفرد عشرة أضعاف ما هي عليه في أفريقيا والشرق الأوسط، وأربعة أضعاف أنشطة الأعمال عن الاقتصادات النامية.
    Les programmes de partenariat sont actuellement mis en œuvre de concert avec 12 pays d'Asie, d'Amérique latine, d'Afrique et du Moyen-Orient. UN وقال إن هناك برامج شراكات تعمل حاليا في 12 بلدا في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا والشرق الأوسط.
    Plus de 1 000 participants venus d'Europe, d'Amérique latine, du Pacifique Sud, d'Asie, d'Afrique et du Moyen-Orient ont assisté à chaque congrès. UN وحضر كل مؤتمر أكثر من 000 1 مشترك من أوروبا، وأمريكا اللاتينية، وجنوب المحيط الهادئ، وآسيا، وأفريقيا والشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more