Projet d'amendement au règlement concernant le régime des pensions | UN | التعديلات المقترحة على النظام اﻷساسي لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة |
Projets d'amendement au Protocole de Montréal | UN | التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Point 6 de l'ordre du jour : Propositions d'amendement au Protocole de Montréal | UN | البند 6 من جدول الأعمال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Le processus de ratification de ce Protocole et d'acceptation de l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 démarrerait en 2000. | UN | وسيجري البدء في عملية التصديق خلال عام 2000، إلى جانب قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. | UN | اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Paragraphe 36 : Adopter rapidement l'amendement au Code civil portant à 18 ans l'âge légal minimum du mariage pour les filles afin de l'aligner sur le paragraphe 2 de l'article 16 de la Convention, la propre recommandation générale 21 du Comité et la Convention relative aux droits de l'enfant | UN | الفقرة 36: العمل من أجل الإسراع في سن تعديل القانون المدني لرفع الحد الأدنى للسن القانونية لزواج الفتيات إلى 18 عاما لكي يتوافق مع الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية، والتوصية العامة 21 للجنة واتفاقية حقوق الطفل |
Il note en particulier qu'un amendement au Code pénal érigeant en infraction la discrimination fondée sur le sexe, présenté au Conseil d'État en 1993, n'a toujours pas été adopté. | UN | وتلاحظ اللجنة على وجه الخصوص أن تعديل قانون العقوبات الذي يجرِّم التمييز على أساس نوع الجنس والمقدم إلى مجلس الدولة في عام 1933 ما زال معلقا حتى الآن. |
Proposition d'amendement au Protocole de Montréal présentée conjointement par le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Mexique | UN | التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال المقدم من كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية |
Point 6 de l'ordre du jour : propositions d'amendement au Protocole | UN | البند 6 من جدول الأعمال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Propositions d'amendement au Protocole de Montréal | UN | التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Propositions d'amendement au Protocole de Montréal | UN | التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Projets de décision et proposition d'amendement au Protocole de Montréal | UN | مشروع المقررات والتعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Point 8 de l'ordre du jour : Propositions d'amendement au Protocole de Montréal | UN | البند 8 من جدول الأعمال: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Propositions d'amendement au Protocole de Montréal | UN | التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Propositions d'amendement au Protocole de Montréal | UN | التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال |
Elle aussi, forme le vœu que l'État partie ratifie rapidement le Protocole facultatif. En outre, elle invite celui-ci à accepter sans délai l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | وتأمل أيضا في أن تقوم الدولة الطرف قريبا بالتصديق على البروتوكول الاختياري، وحثت اللجنة كذلك أن تقوم، دون إبطاء، بقبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
À ce propos, le Gouvernement croate a également approuvé et accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. | UN | وفيما يتعلق بهذا الموضوع قامت الحكومة أيضاً باعتماد وقبول التعديل المدخل على المادة 20، الفقرة 1، من الاتفاقية. |
Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par le Japon. | UN | اقتراح من اليابان لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposition d'amendement au Protocole de Kyoto, présentée par le Japon. | UN | اقتراح من اليابان لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Le Comité exhorte l'État partie à adopter rapidement l'amendement au Code civil portant à 18 ans l'âge légal minimum du mariage pour les filles afin de l'aligner sur le paragraphe 2 de l'article 16 de la Convention, sa propre recommandation générale 21 et la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 429 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على العمل من أجل الإسراع في سن تعديل القانون المدني لرفع الحد الأدنى للسن القانونية لزواج الفتيات إلى 18 عاما لكي يتوافق مع الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية، والتوصية لعامة 21 اللجنة واتفاقية حقوق الطفل. |
Le Comité exhorte l'État partie à adopter rapidement l'amendement au Code civil portant à 18 ans l'âge légal minimum du mariage pour les filles afin de l'aligner sur le paragraphe 2 de l'article 16 de la Convention, sa propre recommandation générale 21 et la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على العمل من أجل الإسراع في سن تعديل القانون المدني لرفع الحد الأدنى للسن القانونية لزواج الفتيات إلى 18 عاما لكي يتوافق مع الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية، والتوصية لعامة 21 اللجنة واتفاقية حقوق الطفل. |
Il note en particulier qu'un amendement au Code pénal érigeant en infraction la discrimination fondée sur le sexe, présenté au Conseil d'État en 1993, n'a toujours pas été adopté. | UN | وتلاحظ اللجنة على وجه الخصوص أن تعديل قانون العقوبات الذي يجرِّم التمييز على أساس نوع الجنس والمقدم إلى مجلس الدولة في عام 1933 ما زال معلقا حتى الآن. |
Proposition d'amendement au Protocole de Montréal présentée par les États fédérés de Micronésie | UN | التعديل المقترح على بروتوكول مونتريال المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة |